“汉学翻译,使更多人关注当代中国”

日期:2017-10-30 21:32:22 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

译声翻译公司获悉11月2日,首届国际汉学翻译家大会在大学闭幕。两天的会程,来自17个国家和地区的汉学翻译家与会,华盛顿大学东亚系教授康达维和大学新闻传播学院教授许渊冲获得“国际汉学翻译家大雅奖”,该奖是首度为中国传统典籍与当代汉语国学研究著作的翻译家而设立的奖项。

“典籍的翻译者身份是很特殊的,他不是普通的翻译者,而是一种文化使者,因为他要推广中国的文化价值,使读者了解中国文化的精神及了解中国文化为什么在世界上是独一无二的。”来自布加勒斯特大学的白罗米教授说,更好地推进他们的工作,对中华文明进一步走向世界具有重要意义。  

美国大学里的中国古典诗歌教学  

“在英语世界中推动中国古典诗歌教学的尝试和体会”“在德国培养‘中国通’和汉语翻译人才的基本问题”“中国文学和文化的翻译与传播:问题与挑战”“译声英的技巧与挑战”“国际汉学研究与中华典籍外译对策论”“韩国的中国典籍翻译”“置身于汉学与印度学的交界”……这是与会的在汉学典籍与研究著作翻译工作中作出卓越贡献的学者们带来的研讨议题,从中可以看出汉学翻译著作和翻译家在中华文明走向世界中扮演着重要角色。  

如何走出一条宽阔的外译路  

“翻译是人类沟通与和谐相处的必经之路。在人类文化交流史上,如果没有翻译,‘西学东渐’便无法‘渐’,‘中学西传’也无法‘传’。”语言大学人文学院阎纯德教授说,“但是,汉学家的选译对象是有‘功利主义’原则的,无论是学术的,还是文学的,其根据不仅要在中国有巨大的价值和广泛的影响,也一定得于汉学家自己国家具有同样的借鉴价值、社会价值和认识价值。这是中国典籍四书五经,以及中国文化史上重要的著作和文学作品如唐诗等为一代代汉学家垂青的原因,因为这些典籍承载了中国的精神,代表了中国的传统文化,无论于中国,还是于西方,都有着重要的启示意义。”  

但是当代中国迫切需要与世界展开对话,尤其是学术界的对话,就连国家外文局副局长王刚毅也在闭幕式上对与会的汉学翻译家们说:“一个小小的呼吁,请多关注当代中国。”  

文化翻译仍然面临挑战  

虽然汉学论著翻译取得了一定的成就,但是从现状来看,中国文学和文化翻译仍然面临许多挑战。“但仍然是一个尚未充分开展的学术领域,因此,这次汉学翻译家大会的召开,对推进这个领域学术的发展,具有重要意义。”来自日本金泽大学的李庆教授说。  

很多学者还提到,要做好汉学翻译的基础工作,如基本书名、基本概念的翻译,可收集现有的,以形成易于接受的专门用语,比如道、阴、阳、气、性、理等,还有人名、地名等应制作可相互参检的工具书,以有益于学科的发展。另外,还有诸如出版、选题、版权等问题,如何从长远考虑组织和培养汉学翻译队伍,都是汉学译著工作面临的挑战。

汉学翻译相关阅读Relate

  • 考研英语翻译做到“信”“达”“雅”
  • 法律论文:“物证”的恰当翻译和常见方法
  • 《围城》英译选句 -“请”的不同表达
  • 翻译领域相关问答
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线