如何选择专业的专业英文翻译公司

日期:2017-10-30 14:33:56 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

现在随着世界各地交往的增多,翻译工作越来越成为公司的需要。但是,现在翻译行业比较混乱,客户应该怎样选择适合的专业英文翻译公司呢?大多翻译公司应该遵循以下几点,下面我会简单的介绍下。

英文翻译公司

第一、了解翻译公司的成立时间

只有时间长的翻译公司才能够有很多的翻译经验,可以帮助客户找到更为专业的公司。现在的翻译公司市场混乱,只是简单的或小组团队都可以组成英文翻译公司,还有很多公司连营业执照都没有,所以我们必须了解这个公司的成立时间,否则不能保证您的翻译稿件按时完成。

第二、具有的翻译资质

客户还要需要注意这个翻译公司应该具有的翻译资质,由于现在翻译公司缺乏管制,出现了很多不专业的,客户必须学会选择,否则也是不行的。选择翻译公司时还要注意公司的办公的地点,办公地点应该是经过工商部门审核的。这样的办公地点应该是可以给客户提供良好的沟通交流的环境,获得最好的翻译服务

第三、注意整个服务的流程

高质量的要求就需要规范的服务,客户在选择的英文翻译公司时应该了解翻译流程明确,有专门的译员翻译,排班,校对以及与客户最后的沟通,所有的都应该是高质量并且明确说明的。如果出现了问题,能够及时处理也是一个翻译公司必须处理的。

以上就是我对于客户如何选择专业英文翻译公司的简单介绍,通过以上几点的对比与思考,相信会对大家的选择合适的翻译公司有所帮助。

英文翻译公司,英文翻译相关阅读Relate

  • 医学英文翻译的因素有哪些
  • 咱可以互相挠痒痒不?的英文翻译
  • 足球术语中英文翻译
  • 翻译领域相关问答
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线