为什么需要选择专业的法律翻译公司?

日期:2017-11-01 08:44:48 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

很多专业性较强的领域的翻译都需要找专业的翻译公司,比如法律翻译。由于法律本身的严谨性,使得法律翻译必须要找专业的法律翻译公司。那么为什么要选择专业的法律翻译公司呢?

法律翻译公司

1、法律需要专业性

法律翻译需要一定的专业性,在法律行业中有很多专属的法律词汇。如果不懂法律知识是很难保障精准翻译的。也就是说一些不懂得法律专业术语的人是无法保障每一个词汇都能翻译出来,甚至还会出现严重的卡壳翻译。

2、法律的公平公正性

法律最基本的要求就是要公平公正,而对于不专业的翻译公司很可能会因为一些利益而影响到法律翻译的公平公正性。而专业的法律翻译公司则会严格遵守翻译的守则,做一个专业的公正的翻译人员

3、经济与利益的关键

法律关系着自身以及企业或者是客户的经济和利益。因此必须要保障专业的法律翻译才可。在法律翻译中一个词汇或者是字的错误翻译都会导致利益偏向出现错误。

译声翻译公司认为,专业的法律翻译公司能够确保翻译品质的精准以及公平。作为大型的企业或者是公司都必须要保障选择到专业的翻译服务公司,否则很容易导致成为企业发展的障碍。影响到企业的国际化发展进程,导致企业止步不前甚至出现倒闭。正是因为如此,所以在涉及法律翻译的时候,还是要找到专门的法律翻译服务公司才可。

法律翻译公司相关阅读Relate

  • 法律翻译中需要掌握哪些技巧?
  • 法律翻译必须要注意哪些方面
  • 法律翻译如何做到一致性呢?
  • 常见问题相关问答
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线