专业法语翻译_法文翻译_法语翻译报价_法语翻译

日期:2017-11-15 20:56:31 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

  随着我国改革开放及对外贸易的步伐,中国与法国之间的国际合作日益加强,法语翻译需求也逐步增加,译声翻译公司作为一家专业翻译公司,在法语翻译行业里有很高的知名度,法语翻译已成为译声翻译公司的核心翻译语种之一。公司自成立以来,高度重视法语翻译人才建设,目前已有800多名法语翻译人员,译员不仅具有深厚的语言文字功底,还具有医学、化工、石油、建筑、机械、法律等多个领域的专业知识,可提供法语与汉语、英语日语、韩语、俄语德语等多语种的互译。完善的翻译流程,标准化的管理体系,有效保证了法语翻译的质量。如果您的法文资料需要翻译成其他语言、或需要法语口译人才来辅助您完成一些工作及项目,请致译声翻译公司400-600-6870

法语翻译报价

  法语翻译范围

  法国留学、移民解决方案:法国护照翻译、法国签证翻译、法国驾照翻译、法国户口本翻译、法国毕业证翻译、法国学位证翻译、法国学历认证翻译、法国留学申请材料翻译、法语简历翻译

  法国对外贸易解决方案:法国外贸翻译、法语法律翻译、法文标书翻译、法语合同翻译

  法语口语翻译解决方案:法国旅游翻译、法语陪同口译、法语会议口译、法国展会口译、法语同声传译、法语交替传译

  法文资料解决方案:法语论文翻译、法语专利翻译、法语说明书翻译、法语文献翻译、法语网站翻译、法语字幕翻译、法文图书翻译、法文科普作品翻译、法语图纸翻译、法国企业简介翻译

  法语互译语种

  法语翻译成其他语言:法语翻译中文、法语翻译英语、法语翻译日语、法语翻译德语、法语翻译韩语、法语翻译俄语、法语翻译西班牙语、法语翻译意大利语、法语翻译阿拉伯语

  其他语言翻译成法语:汉语翻译法语、英语翻译法语、日语翻译法语、德语翻译法语、韩语翻译法语、俄语翻译法语、西班牙语翻译法语、意大利语翻译法语、阿拉伯语翻译法语

      
法译中文件资料翻译价格

      法译中文件资料翻译价格主要取决于以下几个方面:
      1、专业性越强则法译中文件资料翻译价格越高,内容难度越大英文文件资料翻译价格也越高。越是前沿性的内容,技术含量越高,能够胜任这       类文件翻译工作的译者越少,则价格也越高。
      2、交稿时间一般不会太影响法译中文件资料翻译价格,但是如果遇到非常紧急的任务,比如当天或几个小时就要求交稿的笔译项目,价格肯定        会高一些的。
      3、法文法律文件的语句一般比较长,而医学专业的词汇量比较多,而且胜任医学专业文件翻译的往往是医生,而医生职业的收入在全世界范围       内容都是比较高的,专职做医学翻译的译者要求的报酬也自然会高一些。
      4、用于公开出版、网站发布等用途的,中文译文需要长期使用的翻译任务,要求质量会更高,价格也会高。再比如,一些用于广告宣传的内容       要求语言极其地道,要求信达雅俱权,这样的文件翻译价格会是普通内容的几倍。
      5、文件的重复性情况,成批的法文文件往往会有自身重复和相互重复的情况,重复性比例越高,法译中文件翻译价格越低,反之亦然。比如,       几份内容比较类似的英文合同,不同年份的资产负债表,相互之间都有很大重复。在这种情况下,翻译总费用就可以大大降低。

      普通文件法译中价格:每千中文200-260元,字数一般是以中文译文的不计空格字符数为准。
      译声翻译公司提供专业法译中翻译服务,本公司的法语译汉语翻译价格合理,欢迎惠顾。
      网站内容或印刷用文件法译中翻译价格:每千字280元以上。

法文翻译,专业法语翻译,法语翻译报价相关阅读Relate

  • 翻译法语中的同义词技巧
  • 论语法语翻译阅读(27)
  • 1-100的数字表达法_法语中分数、百分数、
  • 翻译语种相关问答
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线