翻译授权委托书
日期:2018-01-25 09:00:18 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
(一)汉译英
授权委托书
委托单位:太平洋经济发展有限公司(美国)
法定代表人:***
受委托人姓名: ***
工作单位:
受委托人姓名:***
工作单位:海南**律师事务所
现委托上列受托人在我单位与海航酒店(集团)有限公司、海南阳光城开发股份有限公司因股权转让纠纷一案中,作为我方的一审、二审、再审和执行委托代理人。
代理人***的代理权限代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解等。
代理人代理权限同上。
本委托书有效期自一审起至执行终结止。
委托单位:太平洋经济发展有限公司(美国)
代表人签字:
2011年07月27日
(注:本委托书供单位当事人委托代理人用。委托单位应按有关法律规定,写明委托权限和期限)
Power of Attorney
The Entrusting Party: Pacific Economic Development, Co.,Ltd. (U.S.A.)
Legal Representative: *** Position: Vice President and General Manager
Name of the Trustee: *** Position: Lawyer
Work Unit: Hainan ** Law Firm Tel:
Name of the Trustee: ** Position: Lawyer
Work Unit: Hainan ** Law Firm Tel:
Trustees above mentioned now are entrusted as our agent to act in the first trial, second trial, retrial and executive in the case of stock transfer dispute among my unit and HNA Hotel (Group) Co., Ltd., Hainan Sunshine City Development Co., Ltd..
The power of the attorney, Mr. ***, is limited within the range of admitting, giving up, changing the claim and the request for reconciliation.
The power of the attorney, Mr.***, is the same as stated above.
This letter of authorization is valid from the first trial to the end of execution.
Pacific Economic Development, Co.,Ltd. (U.S.A.)
By______________________________________
Vice President and General Manager
Aug.11, 2011
(二)汉译英
公证文件
***先生系美国太平洋经济发展有限公司副董事长兼总经理。***有权代表该公司及全体股东就投入海南阳光城开发股份有限公司450万美金(折2700万人民币)股权被变更到海航酒店(集团)有限公司的纠纷案提起诉讼及执行并委托海南**律师事务所律师***律师及***律师代理此案。
太平洋经济发展有限公司(美国)
附:美国关岛区公证员***公证的《土地抵押》文件
Notarial Document
It is to certify that Mr***, Vice President and General Manager of Pacific Economic Development Co.,Ltd. has the right on behalf of the company and all shareholders to lodge a complaint and entrust Hainan Jingyuan Law Firm to act in the dispute case concerning stock transfer of USD 4.5million (equivalent to RMB 27 million yuan) invested and Hainan Sunshine City Development Co., Ltd. to HNA Hotel (Group) Co., Ltd..
Pacific Economic Development Co.,Ltd. (U.S.A.)
Signature:_________________________
Seal:__________________
(Note: Guam LAND MORTGAGE document notarized by NANCY A. TAN is attached to this document.)
(三)英译汉
Territory of GUAM Municipality of Dededo SS:
On this 28th day of February, 1996 before me, a Notary Public in and for the Territory of Guam, personally appeared ***, known to me to the Vice President and General Manager of Pacific Economic Development, INC., whose name is subscribed to the foregoing instrument and acknowledged to me that he executed the same as his free and voluntary act and deed on behalf of Pacific Economic Development INC. for the uses and purposes therein set forth.
In witness whereof, I have hereunto set my hand and affixed my official seal the day and year first above written.
Seal NANCY A. TAN
NOTARY PUBLIC
In and for the Tarritory of Guam, U.S.A.
My Commission Expires, 8/10/99
1360 Kayen Chando, Suite 207,208
Sateena Mall, Dededo, Guam 96912
关岛区德德多市:
兹证明***先生,美国太平洋经济发展有限公司的副董事长兼总经理,于1996年2月28日,到关岛辖区公证处证明其为上述文件的签署人并将代表美国太平洋经济发展有限公司,自愿履行相应职责。
公证员已于上述日期签字并加盖公章
特此证明
公证员
印章: 南希·艾·谭
美国关岛区公证员
有效期至1999年10月8日
关岛德德多市萨缇纳商业中心207、208号商铺卡严尚多136号
邮编:96912
授权书翻译,委托书翻译相关阅读Relate
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24