专业合同标书翻译公司哪家好

日期:2017-11-05 11:05:26 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

合同标书翻译公司是基于互联网与现代通讯手段基础上的新型翻译服务机构,是全球语言服务商。译声翻译公司实行严格的二十四工作流程制度,五阶段质量控制及三审核质量控制体系,是全国最早创建翻译流程控制体系的公司。

 

译声翻译公司对译文实行全程质量,是全国唯一的实行质量承诺的翻译服务企业。公司凭借译员水平高、队伍强、质量控制严、语种全、接单专业广、难度大、交稿及时的特点,依靠严格的人才筛选机制和评级机制,凭借严格的质量控制程序,已成为全国单位和部门业务资料翻译的权威机构、定点单位。

合同标书翻译图片.jpg

译声翻译公司的合同标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在合同标书中即有带有法律要约性质的各种报价和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得甲方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。合同标书翻译是整个投标过程的重要一环。

 

合同标书翻译必须表达出使用单位的全部意愿,不能有疏漏。合同标书翻译也是投标商投标编制投标书的依据,乙方必须对合同标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。译声翻译公司依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的合同标书翻译服务。

合同标书翻译证书.jpg

专业合同标书翻译-行业翻译解决方案

  针对合作客户所在行业的特点及翻译文件所属的合同标书专业类别,译声翻译公司为高端客户提供定制化、高品质的合同标书翻解决方案,该方案以合同标书专业术语库库为基础,专属标书翻译团队为主体,以项目经理为责任人,提供全方位、一体化的标书专业翻译服务解决方案,满足高标准、严要求的标书翻译服务需求。

 

专业合同标书翻译团队

  译声翻译公司的所有合同标书翻译项目由资深标书翻译人员执笔。项目管理小组或项目经理能保证项目均能按要求有序的进行。为了保持翻译质量和用词规范的统一,我们会及时组建标书翻译小组,分析各项要求,统一标书专业词汇,确定标书翻译语言风格,以及译文格式要求等。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。

 

合同标书翻译语种

  译声翻译公司合同标书翻译涉及多个语种类别,其中包括英语翻译、日语翻译、韩语翻译俄语翻译法语翻译德语翻译、西班牙语翻译意大利语翻译阿拉伯语翻译、越南语翻译、印尼语翻译、泰语翻译、波兰语翻译、希腊语翻译、乌克兰语翻译、土耳其语翻译、匈牙利语翻译、马来西亚语翻译、老挝语翻译等七十多个语种翻译。

 

合同标书翻译领域

工程合同标书翻译   项目建议书翻译

设备合同标书翻译   政府采购合同标书翻译

轨道合同工程标书翻译 铁路建设合同标书翻译

土木合同工程标书翻译 桥梁隧道合同标书翻译

装饰合同工程标书翻译 房屋建筑合同标书翻译

机电合同工程标书翻译 公路建设合同标书翻译

化工工业合同标书翻译 石油天然气合同标书翻译 

 

翻译领域:汽车经济法律旅游交通农林机电地质电力经济社科教育新闻通信工商食品金融证件标书文学建筑文献保险运输外贸能源广告生物印刷IT医学石油证券机械等76个领域

 

公司秉承“翻译无大小,服务臻完美”的专业服务理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译声翻译公司致力于为客户提供国际化的优质语言服务。

合同标书翻译相关阅读Relate

  • 合同标书翻译很重要
  • 合同标书翻译中“as of”的用法,你了解
  • 合同标书翻译的重要性
  • 翻译领域相关问答
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线