英文论文润色:医学论文假设表述的重要性

日期:2017-11-05 17:32:35 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

小编认为一篇撰写良好的研究论文,不仅具有表述清楚的假设(问题或目标),其目标也作为全文的基本点贯穿全文的各个部分,使得从开场白到结束语行文流畅。

以下是一个假设的、简写的论文,以便阐述上述观点。

Title.Rhubarb eating does not protect against colorectal cancer

Abstract

Background/rationale: Numerous environmental factors influence the incidence of colorectal cancer. Whether rhubarb eating is one of these factors is not known.

Objective: to determine the incidence of colorectal cancer in persons who regularly eat rhubarb compared with the incidence in persons who never eat rhubarb.

Methods: One thousand persons who eat rhubarb at least three times per week and 1000 persons who never eat rhubarb were evaluated with colonoscopy.

Results: The incidence of colorectal cancer in the rhubarb eaters was XXX%. The incidence in the non-rhubarb eaters was YYY%. The difference is not statistically significant (p >1.0).

*Conclusions: The incidence of colorectal cancer detected by colonoscopy in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb was not statistically different. In this study population, rhubarb eating did not protect against colorectal cancer.

注:摘要中的结论与该研究的目标对应。

Introduction

*Concluding sentence: In order to help determine if rhubarb protects against colorectal cancer, we examined, by colonoscopy, persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb.

Discussion

*Opening sentence: In this study, designed to help determine whether rhubarb eating protects against colorectal cancer, we found a similar incidence of cancer, detected by colonoscopy, in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb.

*Conclusion(s): The incidence of colorectal cancer, detected with colonoscopy, was similar in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb. Thus, rhubarb eating did not protect against colorectal cancer in this study population.

英文论文润色相关阅读Relate

  • 德国留学文书个人陈述写作英文论文润色
  • 英文论文润色:sci论文润色修改的一些方
  • 英文论文润色:“润色”五大方法
  • 媒体报道相关问答
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线