医学SCI论文修改润色的方法
日期:2017-11-05 17:34:09 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
医学SCI论文修改可以根据修改的程度不同分为大修和小修。小修状态说明你的文章在审稿人那里已经得到认可,通过一些语句和格式的修改即可发表,这也是所有投稿者都最愿意看到的一种结果。如果论文要进入大修状态从本质上说明文章有一定的学术意义,倘若不按照审稿人的意见进行深入修改,继续拒稿到其他期刊,这种做法势必会延长投稿周期。
需要大修的医学SCI论文又分为技术性与非技术性问题。技术性问题主要是论文设计方面的问题,多数是补试验。非技术问题是比较常见的问题,包括语言问题,要求对语言进行修改或润色。那么关于这个方面该如何处理呢?
一、技术性问题,主要指试验设计
严谨的试验设计是优秀研究的基础,在此基础上采用合理的数据分析才会得出可靠、有意义的试验结果。由于多数医疗工作者面临试验设计不合理的问题,要克服这一情况,非常有必要事先查看既往研究的研究思路,从中借鉴、学习,结合自身课题的特点,制定合理的试验设计。在投稿中还常遇到的一个问题是补充试验。如果该项试验是必须要进行的,如验证性试验,则一定要补充。如果该项研究并非一定要进行,则完全可以与审稿人进行一定沟通。一定要注意拿出充分的依据,否则很有可能拒稿。
二、非技术性问题,主要是语言问题
多数投稿中遇到的是语言问题。由于我们是非英语为母语的国家,加之对医学SCI论文的写作规范缺乏一定了解,所以很多投稿者的英文稿件在语言上会出现难被看懂的情况。审稿人审稿时有些句子看不懂,从而影响对文章意义的理解。在遇到这种情况时,多数作者会将稿件交给语言类工作者进行修改,但是往往又忽略了对文章内容深度把握的环节。要知道文章的语言只要保证可读性即可,决定论文能否发表的关键因素是文章内容。因此,在sci论文修改时,不应是做最简单的句子分析,更要对论文的内容的逻辑性进行校对。从业者一方面要有良好的语言技能,再者更要具备相当的医学SCI论文写作及发表经验,能对论文稿件在语言及逻辑方面进行全面整改,进而促进论文的快速接收。
需要大修的医学SCI论文又分为技术性与非技术性问题。技术性问题主要是论文设计方面的问题,多数是补试验。非技术问题是比较常见的问题,包括语言问题,要求对语言进行修改或润色。那么关于这个方面该如何处理呢?
一、技术性问题,主要指试验设计
严谨的试验设计是优秀研究的基础,在此基础上采用合理的数据分析才会得出可靠、有意义的试验结果。由于多数医疗工作者面临试验设计不合理的问题,要克服这一情况,非常有必要事先查看既往研究的研究思路,从中借鉴、学习,结合自身课题的特点,制定合理的试验设计。在投稿中还常遇到的一个问题是补充试验。如果该项试验是必须要进行的,如验证性试验,则一定要补充。如果该项研究并非一定要进行,则完全可以与审稿人进行一定沟通。一定要注意拿出充分的依据,否则很有可能拒稿。
二、非技术性问题,主要是语言问题
多数投稿中遇到的是语言问题。由于我们是非英语为母语的国家,加之对医学SCI论文的写作规范缺乏一定了解,所以很多投稿者的英文稿件在语言上会出现难被看懂的情况。审稿人审稿时有些句子看不懂,从而影响对文章意义的理解。在遇到这种情况时,多数作者会将稿件交给语言类工作者进行修改,但是往往又忽略了对文章内容深度把握的环节。要知道文章的语言只要保证可读性即可,决定论文能否发表的关键因素是文章内容。因此,在sci论文修改时,不应是做最简单的句子分析,更要对论文的内容的逻辑性进行校对。从业者一方面要有良好的语言技能,再者更要具备相当的医学SCI论文写作及发表经验,能对论文稿件在语言及逻辑方面进行全面整改,进而促进论文的快速接收。
医学SCI论文相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24