听说读写,四步学好日语

日期:2017-11-06 14:18:20 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

听说读写,四步学好日语

随着我国与国际的快速接轨,语言作为人与人、国家与国家之间的沟通桥梁,越来越多的人选择学习一门语言傍身,最受大家欢迎的就是日语了。然而,很多人在学习日语的时候找不到好方法。其实想要学好日语,无外乎在听说读写这四个方向下功夫,只要搞定这四步,你的日语能力自然会有所提升的。今天,最好的翻译公司译声就给大家详细的讲解下这四个方向,希望对那些打算学习日语的小伙伴能够有所帮助。

一、听

1、听NHK的新闻,因为那是标准的发音,听多了也就熟能生巧了。

2、只有丰富的词汇量才能让你做到句句听懂,这是聚少成多的道理,与你花费的时间和精力是有关的。

3、结合上下文用心去听,日语中经常会存在一些暧昧的表达,只能根据对话情境才能明白其中的意思。

4、要反复听反复记忆,做好积累。

二、说

1、只要听懂了就能说出来。

2、要大声地说出来,说是在听和记忆的过程。

3、把握住每一次用日语说话的机会,多加练习,即便别人听不懂,也要想方设法用别的话解释出来。

4、要勤学好问,不懂就要问,先学会怎么问是分词重要的。

三、读

1、最开始就是读五十音图,每天读,一定要读准并且发音正确。

2、采用多种方式读,例如阅读,默读,快读,这样更容易达到记忆的效果。

3、不要害羞也不要吝啬自己的发音,要放开声音大声的去朗读。

4、要长期坚持,不间断的去阅读,要知道坚持就是胜利。

四、写

1、很多人会说会读会听但就是写不出来,一到写傻眼了。在写作方面也要加强构文技巧的训练。

2、当然,你必须要有坚实的语法功底以及毫不含糊的条理性,这样写出来的东西才会有可读性。

3、对于一些经典的句式或是表达可以采取死记硬背的方式。

学好日语相关阅读Relate

  • 专业翻译机构教你几招快速学好日语
  • 翻译领域相关问答
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线