门窗行业专业英文术语大汇总

日期:2017-11-06 21:02:42 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

门窗行业专业英文术语大汇总

资讯时代,在全球化的背景下,英语成为了国际通用的语言交流工具,国内门窗行业也日益与国外接轨。目前,市场上涌现出越来越多的国外新技术和新品牌,国外行业的最新报告和专业文献也相继发表,国际性行业展会交流形式也不断更新,熟知行业英文专用术语就显得格外重要了。为了方便门窗从业人员掌握更多英文术语,与国外行业信息同步,专业翻译公司译声特意汇总了门窗行业的专业英文术语供大家参考,希望能够对各位有所帮助。

1.Frame框

2.Sash扇

3.Transom框梃

4.Mullion扇梃

5.Hardware五金件

6.Glass玻璃

7.Coupler拼接材

8.Reinforcement钢衬

9.Gasket胶条,毛条

10.Screw螺钉

11.Wood木衬

12.Aluminum铝衬

13.Door panel门板

14.Flyscreen纱扇

15.Bead压条

16.Inter lock封盖

17.Sashconnector盖帽

18.Floatingtransom对开梃

19.Glass AdjustBoard玻璃垫片

20.AuxiliaryMaterial辅助材料

21.Wide sideheight长面长度

22.Narrow sideheight窄面长度

23.Width高度

24. FrameMullion框梃

25. Screen Sash推拉纱扇

26. Inter Seal盖帽

27. OutwardOpening Sash外开扇

28. InwardOpening Sash内开扇

29. Sliding DoorSash推拉门扇

30. Screen sashRail挡轨

31. PseudoMullion假中梃

32. IntergratedFrame Mullion一体框梃

33. Door Sash外开门扇

34. Door Frame平开门框

35. Floor SpringDoor Frame地弹门框

36. Floor SpringDoor Connecting地弹门连 接件

37. JaiousieWindow Holder百叶窗架

38.glazing Bead玻璃压条

39. Coupling连接材

40. 90°Corner 90度转角连接材

41. AluminiumRail Frame铝轨外框

42. JaiousieWindow Vane百叶窗

43. SteelReinforcement日系钢衬套

44. Fixed Frame固定框

45. Outer Frame外框

46. TripleGlazing Bead三玻压条

47. DoudleGlazing Bead双玻压条

48. SingleGlazing Bead单玻压条

49.Doudle Seal Inward Sash 双密封内开扇

50. Triple SealInward Sash三密封内开扇

51. Triple SealOutward Sash三密封外开扇

52. Doudle SealOutward Sash双密封外开扇

53. Glass Pad玻璃垫板

54. Tube 180度转角连接件

55. Decorationbar装饰条

56. UniversalPost转角圆管

57. Brush Seal密封毛条

58. Yarn net 59.Right - Angle Minor Frame直边小断面外框

60. Right -Angle Frame直边外框

61. AluminiumRail Frame铝轨框

62. StaticCoupling转角拼接框

63.header页眉

64.cuttingcentre锯切中心

65.CNC数控

66.cornercleaning machine角缝清理机

67.rollershutter machine卷帘机

68.glazing beadsaw玻璃条锯

69. End milling先孔

70.size limits极限尺寸

71.optimisation最优化

72.output输出

73.offcuts边料,尾料

74.machine type设备型号

75.pairing mode设备模式

76.double mitresaw双角锯,铝材切割

77.profile feed型材剖面

78.singlecutting单切

79 rear track后轮距

80.front track前轮距

81.V-notchcapabilities切槽孔能力

82.Go to set up设置

83.Module模块
84.Machinery control 设备控制

85.Part零件

86.Part matrix零件矩阵

87.3 digitlogical code三位逻辑代码

88.Store库存

89.Face drainage排水面

90.Specify指定

91.Format code格式代码

92.Stock code库存编码

93.Set up thesystem设置系统

94.Subsystempage子系统页面

95.Rules page规则页面

96.Frame bottomlength框底长

97.Offset偏移

98.Rang环状

99.Pos code销售代码

100.Saw prog锯切程序

101.Drill code钻头代码

102.Op field操作区

103.Pilot hole安装孔

104.Op class操作级别

105.Pn性能参数

106.DSB双边的

107.Internallyglazed sash内装玻璃上

108.Espagnole插销

109.Drip rail滴水槽

110.Door blinge门铰链

111.Slot vent气压平衡槽

112.Welding焊接

113.Cutting,milling 铝塑材切割

114.Copy router仿形钻床

115.Screwdrilling钻攻机

116.Bending machine圆弧窗机

117.Internalcorner cleaner n内角酰

118.Externalcorner

119.Set up thevisibility设置可见度

120.Datum option基准选择

121.Overall全部

122.Are donewith完成

123.DIF差值

124.Map绘图 计划

125.Date folder资料库

126.Generate出现

127.Attributpage属性页面
128.Adjoining 相邻

129.Item项目

130.Modifiled改进的

131.Solutionpage解决方法页面

132.DLL动态连接链

133.Drgo原来的

134.Servermanagement服务管理器

135.安全门 detention/security doors

136.塑料窗 vinyl windows

137.电子锁系统 electrical locking systems

138.Flush door平面门,全板门

139.Ledged door直板门

140.High-densityplywood压缩胶合板,高密 度胶合板

141.Marginedflush door镶边平板门

143.Exteriordoor户外门

144.Bow door弓形门

145.Doublesliding door双滑门

146.top rail顶横档

147 bottom rail下横档

148 panels门面

149.lock stile门锁竖挡

150.ock rail门锁横档

151.hreshold门槛

152.hinge铰链

153.hinge stile铰链竖挡

154.jamb框边

155. Ballbearing slide脚轮滑道

156. Bolt pin螺栓插销

157. Bolts andnuts for furniture家具用螺 钉,螺帽

门窗行业术语相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线