翻译公司分享什么是技术翻译?

日期:2017-11-07 16:15:29 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

什么是技术翻译?

众所周知,技术型人才能够为社会谋取直接利益,所以在我国这一类型的人才是非常吃香的。技术翻译工作者也不例外。那么,到底什么是技术翻译呢?今天,中国权威翻译机构译声就来为大家解释下。

技术翻译是专业翻译其中的一种类型,包括了由技术材料撰稿者撰写的文档(例如用户手册、用户指南、操作手册、使用说明书等)的翻译,或者是特指与技术专业领域相关的文件以及材料的翻译,还可以指那些与科学技术信息实际应用相关文本的翻译。尽管专业术语是划分技术文件的一大特征,但是专业术语的本身并不足以作为“技术”文件唯一的分类依据,因为还有很多的学科和科目看起来并不具备“技术性”,但任可视作专业术语。技术翻译包含了各类专业文件的翻译,译者需要具备一定的技术专业知识,并且能够掌握相关的术语以及写作规范。

术语的一致性在技术翻译中显得尤为重要,同时技术文件存在着一定的重复性的特点,并且日后还可能不时的进行文字更新。计算机辅助翻译工具就能够很好地满足这些需求,它具备功能强大的翻译记忆库以及术语管理数据库,可以确保术语的一致性以及翻译的高效率。技术翻译领域包括了技术文档翻译、IT技术翻译、航空技术翻译、影音技术翻译、机械技术翻译、学技术翻译、汽车技术翻译、建筑技术翻译、信息技术翻译等翻译领域。

以上内容就是给大家介绍的技术翻译,希望对想要从事技术翻译工作的小伙伴能够有所帮助。

译声翻译,作为中国权威翻译机构,有着专业的技术翻译人才团队,所有的技术翻译专员不仅有着优秀的翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的翻译经验,从而能够确保每个翻译项目的质量,可翻译语种多达84种。译声翻译致力于为每位客户提供专业、快速的翻译服务

技术翻译相关阅读Relate

  • 工程类翻译_工程技术翻译注意事项
  • 汽车翻译:中英文汽车技术术语翻译AUT
  • 什么是技术翻译?专业技术翻译公司
  • 翻译领域相关问答
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线