新闻翻译英语词汇大汇总

日期:2018-03-28 08:44:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

新闻翻译英语词汇大汇总

 

众所周知,我们想要了解国际新闻,离不开新闻翻译的帮助。想要做好新闻翻译,并不是一件容易的事情。新闻翻译要求工作者必须掌握丰富的新闻专业术语,这样才能把新闻翻译工作做好,避免产生一些不必要的误会。因为,一旦涉及到国际,就会牵扯到经济、政治上的利益问题,可想而知,如果在新闻翻译中出现错误,将会发生多大的后果。今天,专业翻译公司译声就为大家汇总了新闻翻译的英语词汇,希望对从事新闻翻译工作的小伙伴们能够有所帮助!
 

擦边球 edge ball, touch ball

擦网球 net ball

才疏学浅 be wanting in ability and shallow in knowledge

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

财产税 property tax; estate (or capital) duty

财务报表 financial statement

财务丑闻 accounting scandal

财务代理人 fiscal agent

财务公开 keep the public informed of the financial affairs

财政、信贷双紧方针 policy of tightening control over expenditure and credit

财政包干 fiscal responsibility system

财政赤字 financial deficit

财政纪律 financial and economic discipline

财政年度 fiscal year

财政收入 fiscal revenue

财政税收 revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation

裁减冗员 cut down on overstaffing ; lay off redundant staff

裁军 disarmament

参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine

参股公司 joint stock company

参股者 equity participant

参政、议政 participate in the management of State affairs

参政党 parties participating in the management of state affairs; parties participating in the government decision-making process

餐巾纸 napkin

餐桌转盘 Lazy Susan

惨淡经营 work hard and carefully to keep one's business going

仓储式超市 stockroom-style supermarket

藏书票 book labels identifying a collector or collection

藏学 Tibetology

操办 make arrangements

操纵股票市场 manipulate the stock market

操作系统 operating system

草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)

草药 herbal medicine

侧记 sidelights

层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting

查房 make/go the rounds of the wards

查封 close down

茶道 sado

差额拨款 balance allocation

差额投票 differentail voting

差额选举 competitive election

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

拆迁补偿费 compensation for demolition

拆迁户 households or units relocated due to building demolition

产粮大省 granary province

产品构成 product composition

产品积压 overstocked products

产品结构 product mix

产品科技含量 technological element of a product

产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)

产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises

产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management

产权制度、产权关系 property relations; property order

产权转让 transference of title of property

产销两旺 both production and marketing thrive

产销直接挂钩 directly link production with marketing

产业不景气 industrial depression

产业的升级换代 upgrading of industies

产业结构升级 upgrading of an industrial structure

产业升级 upgrade industries

长二捆 LM-2E

长江三角洲 Yangtze River delta

长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River

长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River

长跑 a long-distance running

长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe

长期国债 long-term government bonds

城市垃圾 city refuse

城市绿地 urban open space; urban green land

城市绿化 urban landscaping

城市美容师 urban environmental worker

城市运动会 municipal athletics meet

出口创汇型产业 export-oriented industry

出口加工区 export processing zones

出口卖方信贷 seller's credit on exports

出口退税率 export rebate rate

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill

出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports

粗放式管理 extensive management

粗放型 extensive form

粗加工产品 rough-wrought product

促进对外贸易多元化 diversify our trading partners; promote the diversificationof foreign trade

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

促销 promote sales; promotion

催泪弹 tear gas

存储能力 storage capacity

存款保证金 guaranty money for deposits

存款单 Certificates of Deposits

存款准备金制度 reserve against deposit system

存量资本 stock of capital

搭错车 follow a wrong train; join in a wrong group; follow a wrong example;wrong act because of wrong judgement or rash imitation

搭售 conditional sale; tie-in sale

搭送 throw in

达标活动 target hitting activities

答谢宴会 return banquet

打白条 issue IOU

打包贷款 packing credit (loan)

打包儿 use doggy bags to take food home

打保票 vouch for somebody; guarantee something

打出王牌 play one's trump card

打翻身战 fight to change for the better

打工 do work for others

打黑 crack down on speculation and profiteering

打击报复 conduct reprisals; retaliate

待岗 await job assignment, post-waiting

待业 job-waiting

待业人员 job-waiting people

贷学金 student loan

单边主义 unilateralism

单刀赴会 start a solo run

单亲家庭 single-parent family

单身贵族 the single

单挑 do something by oneself; work on one's own

单向收费 One-way charge system

单循环制 single round-robin system

单一经济 one sided economy; single product economy

单一种植 single cropping

弹道导弹 ballistic missile

弹性工资 flexible pay

弹性就业 flexible employment

弹性外交 elastic diplomacy

新闻翻译相关阅读Relate

  • 新闻翻译成英文 新闻翻译中要掌握哪些技
  • 财经新闻翻译_英语财经新闻翻译技巧
  • 经济新闻翻译:经济新闻编译词汇翻译
  • 媒体报道相关问答
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线