文件翻译盖章知识

日期:2018-10-14 11:57:35 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

文件翻译盖章

当客户需要把翻译后的文件提交到一些办事机构时,例如大使馆、公证处、工商局、海关、学校、法院、公安局等,一般都是需要盖章认证的。盖章的目的是为了证明文件翻译是由国家相关部门认可的翻译公司准确翻译出来的,能够完整地表达出原文的意思。经符合条件的翻译公司盖章的译文,才是真正能够得到法律认可的有效译文。那么文件翻译盖章的要求有哪些?哪些文件翻译需要盖章呢?译声翻译公司作为国家认可的翻译公司,就为大家介绍下文件翻译盖章的相关内容。
 

1、什么是文件翻译盖章呢?

经中华人民共和国的工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或具备翻译服务经营资格的机构对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文打印件上加盖翻译机构印章的服务行为。
 

2、文件翻译盖章服务的类型

一般而言,文件翻译盖章分为三类:

(1)翻译机构公章:印章的显示文字样式:北京XX翻译有限公司;

(2)翻译机构翻译专用章:印章的显示文字样式:北京XX翻译有限公司翻译专用章+13位公安局备案编号;

(3)企业单位翻译部印章:印章的显示文字样式:北京XX文化传播有限公司翻译部。
 

3、文件翻译盖章的具体要求

(1)加盖印章的位置

文件翻译印章一般加盖在文件每页的右下角,也有盖在文件左下角或下方正中的位置。

(2)加盖印章之外的附加要求

一般情况下,客户或客户最终办事部门如果没有特别的说明或要求,只要加盖印章即可;但有些部门还要求在文件下部附上翻译机构的地址、联系电话、译者的姓名和联系电话。此类具体的要求,需要客户在与办事部门详细询问后,对翻译机构交待清楚,以免浪费双方的宝贵时间、贻误办理签证的最佳时机。
 

4、文件翻译盖章的注意事项

(1)盖章易、翻译难

理论上,任何经过工商行政部门登记注册的单位均有资格提供文件翻译盖章服务,但文件翻译盖章服务的核心和基础是“翻译”,而不是“盖章”。准确、完整、得体的翻译是“文件翻译盖章”的核心价值。很多翻译机构和一些纯中介性质的机构也会提供文件翻译盖章的服务,但由于没有专门审校译文的人员,译文的准确性难以得到保证,甚至因为收费高、译文不够准确成为“一锤子买卖”。

2.  防范“不翻译、只盖章”现象

有些翻译机构或者中介机构只提供“你翻译、我盖章”的纯盖章服务。从法律和严格意义上来讲,这种服务既不合法也不规范。试问,一旦出现了译文不准确的问题,其后果如何界定?由谁来承担因译文不准确而造成的任何后果或损失呢?因此,选择具有正规、合法资质、专业能力的翻译机构是文件翻译盖章的关键步骤。客户千万不要因为时间紧急、就近、贪图便宜、贪图省事等因素而随意选择翻译机构或中介机构提供文件翻译盖章服务。
 

5、文件翻译盖章范围

(1)各类法律文书、合同协议、检验认证等各类法律文件

(2)各类企事业单位/公司证照、证书、证明文件;

(3)各类个人证件(出生证、身份证、户口本、结婚证离婚证、婚姻状况证明、单身证明、护照、驾照、永久居民证明等;

(4)各类学校的录取通知书、学历证书、学位证书、毕业证书、成绩单、荣誉证书、技术职称/资格证书、聘书;

(5)其他各类文件、证明、证书、证件。
 

以上内容就是给大家介绍的文件翻译盖章服务的相关内容,希望对那些有文件翻译盖章需求的小伙伴能够有所帮助!

文件翻译盖章相关阅读Relate

  • 证件翻译要了解哪些原则在进行翻译 证件
  • 上海证明翻译盖章公司_上海证明翻译怎么
  • 【学位证翻译|国外英文毕业证书翻译盖章
  • 媒体报道相关问答
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线