如何通过三级笔译实务部分?

日期:2017-11-09 16:36:47 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

如何通过三级笔译实务部分?

有很多参加CATTI笔译考试的考生都吐槽过实务部分很难通过。大家都说,三级笔译的综合能力部分基本上不用复习,只要把历年的真题和能在图书馆找到的模拟题都做一遍,通过就没有什么问题了。但是,实务部分却着实让人头疼!那么到底如何才能通过三级笔译实务部分?今天,译声翻译公司就来为大家分享下三级笔译实务部分的备考方法以及复习方式。

1、将复习资料分为精读和泛读两部分。

精读的内容是CATTI三级笔译的教材和教材辅导书。泛读的内容基本都是从图书馆借来的笔译理论用书。后者是建立主干、框架,目的是让自己在迷乱、复杂、各式各样的翻译方式中,知道自己用的是什么方法在进行翻译。如果一开始就是在“跟着感觉译”,对翻译的方式方法心中没数,糊里糊涂的话,就会使自己越来越没有头绪。前者主要是为后者添枝加叶的,有了主干的大方向指导,即使再接触不同的材料和句子也不会感到迷糊,即使翻译错了也不会感到彷徨,因为有着大框架的指导,也知道错在哪,为什么错,怎么改。

2、先读懂,才能谈得上翻译。

读懂,不是指将那些生词都查出来就懂了这么简单的。如果翻译的难度是建立在生词之上的话,那CATTI的笔译考试都是让带词典的,为什么还不好通过呢?很显然,这并不是单词的事。英语多长句,一句话有好几十个词是经常的事。怎样将这绕来绕去的句子分成一段一段的,这就是读懂与没读懂的分水岭。准确地切分句子,考察的是英语语法的功底。很多人说,即使对英语语法一知半解也不耽误英语说的好。但是,如果想翻译得对,没有坚实的语法功底一定是不行的,如果正确地翻译都达不到,何谈翻译得好呢。因此,英语语法,有必要好好夯实。

3、练习中的文章都要进行翻译

如果你练习多了就会发现:其实英语句子的形式种类是有限的。如果一篇文章涵盖不了全部,那么10篇总差不多了。关键是要把每一篇都反复琢磨至少十遍以上,你看100篇文章其实也就是话题不同而已,表达的方式基本上都差不多。毕竟三级笔译的文章话题只是日常性的,像报纸新闻、历史描述等等,并不是像二级笔译那样具有很强的专业性。考察的内容更倾向于翻译的基本功与方法。这一阶段并不用广泛的去涉猎于专业领域,平时适当地看一些新闻报纸可以了。

4、总结, 再总结

就像中学时代的错题本一样。哪句翻错了,怎么错的,错哪了,正确的是什么样的,这句子有什么特点,下次遇到这样的句子应该注意什么。时常看看,过了几天你就会发现,以前的症结就不算什么了。

5、关于翻译课程

有很多准备参加三级笔译考试的小伙伴会问,需不需要报一些课外的辅导班。这一点,如果是有经验的老师指导,必然会少走很多的弯路,所以这种情况下应该是奔着老师去的。有经验是倾向于那些有丰富实际翻译经历的经验。当然,很多有名的辅导机构老师也是很有经验的,或者说很有经验的老师也会在有名的培训机构任职。但即使是有名师指导,也要踏踏实实地练功才能有成果。

三级笔译相关阅读Relate

  • 三级笔译翻译月收入【全国翻译英语二级
  • CATTI三级笔译能接活儿吗?三级笔译翻译
  • CATTI三级笔译考试4个特别提醒
  • 媒体报道相关问答
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线