全国翻译专业资格证书和上海口译证书的区别

日期:2017-11-09 16:39:38 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

全国翻译专业资格证书和上海口译证书的区别

全国翻译专业资格证书与上海口译证书都是为了适应社会主义市场经济的发展,满足我国加入世界贸易组织以及社会经济发展的需求而设置的。但是对于应试者来说,应该选择哪个考试来对自己的职业生涯进行认证呢?两者之间又存在哪些不同点呢?今天,译声翻译公司就将这些问题的答案统统告诉你!

1、颁证的单位不同

全国翻译专业资格证书是由国家人事部颁发的,上海口译证书则由上海市委组织部、上海市人事局和上海教育局联合颁发的。

结论:全国翻译专业资格考试是目前国内最具有权威性的翻译考试。

2、证书的性质不同

全国翻译专业资格证书是以考代评,是翻译人员从业的资格证书,已经被纳入了国家职业资格证书制度的范畴。上海口译证书是针对地方开展的职业资格考试,不具备全国通用性。

结论:全国翻译专业资格证书是目前最具有权威性的翻译职业证书。

3、有效范围不同

全国翻译专业资格证书是在中国以及世界上的一些国家都有效。而上海口译证书的有效地区仅为上海市。

结论:全国翻译专业资格证书是目前应用最广的国内翻译职业证书。

4、等级的划分不同

全国翻译专业资格考试分为资深翻译和一级、二级、三级翻译资格。上海口译考试分为中级和高级考试两种。

结论:全国翻译专业资格证书的等级划分更为全面,选择的层面也更广。

5、实施的目的不同

全国翻译专业资格考试的设立是为了建立一种被国家广泛认可并且适用社会的职业资格评价体系。上海口译考试的设立则是为了解决上海市地方翻译人才的紧缺而建立的。

结论:举办全国翻译专业资格考试为的是统一国家职业资格证书制度和管理,是国家宏观和长远的计划。

6、难度的划分不同

全国翻译专业资格证书

三级证书:非外语专业的本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译实践经验。

二级证书:非外语专业的研究生毕业或外语专业本科的毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验。

一级证书:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家。

上海口译证书

英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力的水平。

英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力的水平。

日语口译,相当于日语能力考试的二级水平。

结论:人事部颁发的全国翻译专业资格证书与职称挂钩,为应聘和晋级提供了保证,已经被列入国际职业资格序列,而上海口译证书的作用便缺少了这种权威性。

以上就是跟大家介绍的全国翻译专业资格证书和上海口译证书的区别,希望对那些应考的小伙伴能有所帮助,选择出适合自己的考试,为之努力复习,争取在考试过程中取得令自己满意的成绩。

翻译专业资格证书相关阅读Relate

  • 浅谈两大翻译证书之间差别与相同
  • 山东领取翻译专业资格证书通知
  • 媒体报道相关问答
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线