日语笔译考试大纲
日期:2017-11-10 08:08:03 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
许多学习日语专业的小伙伴,为了证明自己的实力都会去参加日语笔译考试。有的是为了获取进入翻译行业的敲门砖,也有的是为了出国做打算。众所周知,日语笔译考试分为三个等级,通过一级日语笔译考试的为专业翻译水平。今天,译声翻译公司就来罗列下日语笔译考试的考试大纲,希望对那些准备参加日语笔译考试的小伙伴们能有所帮助。
日语笔译考试:一级
1、级别的描述与适用对象
通过一级日语笔译考试的考生能够翻译出高难度的各类文本;并且能够胜任机关、企事业单位的各类材料、各类国际性会议文献的翻译、译审及定稿。
本级别日语笔译考试的适用对象为经过专业的日语翻译培训,拥有日语翻译经验的专业翻译人员或具有同等能力的各类人员。
2、考试形式、内容与考试时间
一级日语笔译考试分为两个部分。第一部分为日译汉,要求考生将三篇各900字符左右的日文翻译成中文。第二部分为汉译日,要求考生将三篇各400字左右的中文翻译成日文。考试时间为6个小时,分上午和下午两个部分。
试卷包括试题与答题纸,考生应在答题纸上做答。
3、考试的计分方式与合格线
满分为100分。日译汉、汉译日各占总分的50%,满分各为50分。
考试合格的标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不得低于30分。
日语笔译考试:二级
1、级别的描述与适用对象
通过二级日语笔译考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;并且能够胜任机关、企事业单位有关科技、法律、商务、经贸等方面的材料翻译以及各类国际性会议的一般性文件翻译。
本级别日语笔译考试的适用对象为具有日语专业研究生水平者或具有同等水平的各类人员。
2、考试形式、内容与考试时间
二级日语笔译考试分为两个部分。第一部分为日译汉,要求考生将两篇各700字符左右的日文翻译成中文。第二部分为汉译日,要求考生将两篇各300字左右的中文翻译成日文。考试时间为4个小时。
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。
3、考试的计分方式与合格线
满分为100分。日译汉、汉译日各占50分。
考试合格的标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分不得低于30分。
日语笔译考试:三级
1、级别的描述与适用对象
通过三级日语笔译考试的考生能够翻译一般难度的文本;并且能够胜任机关、企事业单位的一般性文本与商务类材料的翻译。
本级别日语笔译考试的适用对象为具有日语专业本科四年级水平者或具有同等水平的各类人员。
2考试形式、内容与考试时间
三级日语笔译考试分为两个部分。第一部分考日译汉,要求考生将两篇各500字符左右的日文翻译成中文。第二部分考汉译日,要求考生将两篇各250字左右的中文翻译成日文。考试时间为3个小时。
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。
3、考试的计分方式与合格线
满分为100分。日译汉、汉译日各占50分。
考试合格的标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项的得分不低于30分。
以上内容就是三个级别的日语笔译考试大纲,译声翻译祝大家在日语笔译考试中能够取得优异的成绩。
日语笔译考试,日语笔译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24