中英文翻译差异之汉语语序

日期:2017-11-11 12:38:01 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

翻译公司

英文翻译差异较大,下面专业翻译公司从汉语语序展开分析:

Relatively fixed (相对固定)

Order of time (时间先后顺序)

•    Words: 古今、先后、早晚、始终、老少、生死

•    Idioms: 冬去春来、一呼百应、风平浪静

•    Phrases: 进城卖菜、离家出走、去教室看书

•    Sentences: 我们在美国读书的时候,结识了一位木匠。有一天,木匠我们他家,路上所,尽是木匠的事,深其乐……

Order of space (空间大小顺序)

•    Words: 大小、宽窄、粗细、长短、厚薄、胖瘦

•    Idioms: 大同小异、长话短说、厚古薄今

•    Addresses: 中国上海奉贤区奉浦大道123号

•    Sentences: 一到上海,我们首先想到浦东这片改革、开放的热土。于是我们驾车来到陆家嘴金融开发区,那节次鳞比、神态各异的摩天大楼令人眼花缭乱。我们决定先登上东方明珠广播电视塔……

Order of importance (重轻顺序)

•    Words: 天地、日月、国家、君臣、优劣、强弱

•    Idioms: 国破家亡、天久地长、优胜劣汰、恃强凌弱、一人得道,鸡犬升天

•    Phrases: 红色的圆木桌、圆形的红木桌、木制的红圆桌

•    Sentences: 我用这把刀切肉。

                 这把刀我用来切肉。

                 切肉我用这把刀。

Order of logic <cause-effect, condition-result> (逻辑顺序:因果,条件-结果)

•    志同道合,友谊才会持久。

•    名不正则言不顺,言不顺则事不成。

•    天下雨,运动会延期了。

•    他爱睡懒觉,考试难过关。

 

中英文翻译相关阅读Relate

  • 足球术语中英文翻译
  • 翻译学习者必看:翻译工作者宪章 中英文
  • [中英文对照]体育运动分类词汇表:Athl
  • 媒体报道相关问答
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线