专业招标/投标书的翻译
日期:2017-11-12 20:02:32 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
投标书/招标书标书 ,标书是整个招投标最重要的一环。标书就像剧本是电影、话剧的灵魂。标书必须表达出使用单位的全部意愿,不能有疏漏。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对招标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标最重要的依据。可见标书的翻译也是极其重要的!尤其在一些国际性的大招投标项目时,其翻译的准确性是直接影响到是否招投标的成功!
国际招标书要求两种版本,按国际惯例以英文版本为准。考虑到我国企业的外文水平,标书中常常特别说明,当中英文版本产生差异时以中文为准。
标书的分类
1)按招投标的地域可分为国际标书和国内的标书。
2)按招投标的主体可分为招标书和投标书。
3)按招标的标的物划分,又可分为三大类;货物、工程、服务。
4)按投标的单位可分为采购标,服务标,施工标,设计标,监理标等。
投标书/招标书翻译投标书/招标书翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面投标书/招标书文件翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书翻译时 不仅要做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的招投标术语和文本规范高度一致。相对来说,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的,一般翻译都能达到要求;而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用招投标术语,是招投标翻译中需要重点关注的问题。
工程类标书翻译包括施工工程标书翻译、装饰工程标书翻译、水利工程标书翻译、道路工程标书翻译、化学工程标书翻译。。。
其它标书翻译:采购标书翻译,设计标书翻译,监理标书翻译等标书翻译
招标翻译,投标书翻译相关阅读Relate
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24