如何挑选优质日语翻译公司

日期:2017-11-15 09:50:07 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

中日两国民间的商务交流和贸易往来是越来越频繁了,这也使得对于日语翻译人员的需求开始与年俱增,但是对于我国现有的翻译人员语种组成结构而言,日语翻译人员仍旧是十分的紧缺,并在翻译水平也确实是良莠不齐,那么如何挑选能够为客户提供优质日语翻译公司?译声翻译公司以下三点开始着手分析。

专业日语翻译公司

一、明确翻译公司的服务内容

挑选日语翻译公司时候,对于该公司能够提供各种类型的日语翻译服务一定要足够的了解,基本可以通过译稿来进行推断。如果需要非专业性的日语翻译服务,那么选择电子邮件这种日常交流性质更多的译稿就更好一些。如果需要非常专业的商务领域日语翻译服务,可以选择比如标书、产品说明书、宣传手册、专利文件等专业性更强的译稿确定好翻译公司更适合客户的哪一类需求,才能有目的的为客户提供优质的服务。

、明确翻译公司的服务质量

挑选公司的时候,考察这个公司的译员是非常关键的事情,译员的水平如何直接影响了翻译的质量高低所以对于客户而言,在选择译员的时候不但要看译员的学历或者学位证书翻译资格证以及外语等级证都是需要关注的地方,最关键的是还是要看工作时间和工作经历,如果敲定一家公司后,客户提供了一份专业性很强的日语翻译任务时,公司可以优先匹配一名资深日语翻译译员,就这么说这家公司确实具有一支实力强劲的翻译团队。

、明确翻译公司工作时效性

客户在需要翻译业务时,对于稿件的时效性都会有不同程度的要求所以一次快捷、准确的日语翻译工作对于客户来说关系着后续的商务工作能够顺利的开展,如果客户手中掌握的各家日语翻译公司提供的翻译质量上并没有太多差别的话,可以优先选择那些可以快速完成翻译任务的公司

日语翻译,日语翻译公司相关阅读Relate

  • 怎样选择的日语翻译公司才是专业
  • 日语翻译有什么翻译特点?
  • 诗词日语翻译:赤壁赋中日对照
  • 翻译领域相关问答
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线