韩语翻译让两国文化不再有距离

日期:2017-11-17 08:49:38 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

要成为一名好的译员,却是要经历磨炼的,因为韩语翻译也是一门创作的艺术,需要一定的文学修养,需要不断的积累、学习。在韩语翻译过程中,还要有严谨的作风,养成良好的韩语翻译习惯,不偷工减料,也不掺水造假,精益求精,用实际行动去赢得顾客的信任。可能对于很多人来讲,自由译员仍是一份离自己很遥远的职业,认为自己依然不具备这样或那样的条件,无法从事这项“看上去很美”的职业。那么,请那些有识之士鼓起勇气,相信一句话:做自由译员可以掌握自由,因为他心怀着梦想!  译声翻译公司.jpg

 

  韩语中的自源词是指韩国本民族语言中自生的,没有收到任何外民族语言影响而产生的词。对于这种民族底蕴比较深厚的词,译员必须了解韩国本民族文化,从文化角度去诠释词的意思。韩语中的外来词主要包括源于汉语的外来词、源于西方语言的外来词和源于日语的外来词。对于外来词的翻译,主要运用的是英译法、意译法、半音半意法、附加说明法。音译法是翻译专有名词、地名和国民的主要方法,也可以用来翻译代表一般事物的非专有名词。意译法通常用在原文大都含有明显的意义。半音半意法是一种"凑合"的办法。附加说明法即加字法。有些韩文名词音译或意译后再加上一个字,主要是用来说明类别。作为译员,首先要掌握丰富的韩语词汇以及各种句子结构和语法知识。然后根据韩语的特点进行翻译。如韩语的语序比较自由,韩语的主语、宾语等成分经常省略。

    

  译声翻译公司表示当地球正成为一个村落,当岁月正演变为一首诗歌。或许你不会记得,韩语翻译,一个字符的跳跃或者一句简洁的对白,曾经帮助你走出困难的漩涡。或许正是因为韩语翻译的存在,才会有泰戈尔美丽的诗歌传遍世界,才会有百老汇不朽的歌剧传唱至今,才会有《变形金刚》走进中国孩子的视野,才会有一本本看似天文的符号变成一部部耐人寻味的故事。也正因为有人站在历史的角度上俯瞰了历史,站在生命的角落里寻思了生命,我们才会听到生存或是死亡的沉思,才会明白简·爱那句发自内心的呼唤一站在上帝面前,我们是平等的。也正是有那些传道授业的老师成为一座桥梁,才会促进人类的历史从野蛮走向文明。也或许正是这样,有人热爱着韩语翻译的工作,就如大海中掀起璀璨的浪花,就如在巍山里画一个指南的路标,就如在生活中的柴米油盐酱醋茶,简单而又神圣,让人们的生活变得更加丰富,更加精致。

 

  译声翻译公司作为一家专业从事韩语翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,尤其是在韩语领域。我们的专业翻译兼具行业背景及深厚韩语功底,不仅对韩语有着强烈爱好,更有在这一领域从业数年的经历,良好的韩语加汉语修养,熟练的听、说、读、写能力,加上行业背景为客户解决了一个又一个难题;口译人员无论在哪种场合,都能口齿伶俐、思路敏捷、言辞达意、出色地完成每一次商务会晤、交流与谈判,增进了中、外双方企业之间的交流,促进了商务上的往来。

 

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线