翻译公司与个人翻译区别及其各自优劣
日期:2017-11-18 16:35:02 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
昨天晚上突然QQ收到一位学医学专业高校毕业生咨询,在咨询过程中我们获悉这位研究生需要对自己毕业论文进行翻译,他不知道如何选择翻译,到底是选择个人译员还是专业翻译公司来进行翻译。两者之间有什么区别,如果找翻译公司优势又在哪里?
一、专业翻译公司的优势和区别:
很多客户认为个人译员和翻译公司的差别就是价格,往往同一份资料,市面上的翻译公司给出的价格比个人译员的要贵。也有人认为找翻译公司不也是那些译员来翻译吗?有什么差别呢?但是事实并非如此,翻译公司和个人译员还是有着本质的区别的。
1、第一个区别和优势:“价格高,翻译专业”。翻译公司翻译价格肯定要比个人翻译价格贵,翻本公司价格高源于他们专业,精诚服务,服务有保障。让翻译出来稿件让客户没有后顾之忧,这是翻译公司比个人翻译一个的优势和区别。
2、第二个区别和优势:“专业团队,品质服务”。可以这么说,个人翻译是“一个人在战斗”,而翻译公司是“团队作战”,自然“团队作战”翻译水平和专业能力更强更快。翻译有各种语言,也涉及到不同的行业领域,这不是一个人都能精通的,而翻译公司有专业的译员团队,不同译员擅长不同的语种和领域,可以根据客户的需求和稿件类型匹配最合适的译员来翻译,这样极大地保障了翻译的质量和效率,避免个人翻译不专业损害到个人和企业商业利益。
3、第三个区别和优势:“诚信服务,质量保障”。翻译公司和个人翻译的最大区别就在于一个是单位团体,一个是个体。作为单位团体的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉,也可能钱付了,稿件都没有翻译或者随便有软件翻译糊弄客户,只能自认倒霉,花了钱没有办好事。
4、第四个区别和优势:“纯正母语,优质专业”。个人翻译虽然也有少部分外籍人员从事,作为客户本身又无法区别这个译员是外籍译员。客户又很难联系到外籍译员,即使联系到了可能也会因为沟通不畅及其它问题而不能达成交易。客户需要纯正母语翻译,找翻译公司是最简单最有效的方法,因为翻译公司一般都储备了各个主要语种的外籍译员,而且提供“一条龙”服务,稿件质量、交稿时间、发票手续等都有保障,沟通顺畅也无后顾之忧,所以现在市场上找母语翻译的基本上就直接找翻译公司了。
5、第五个区别和优势:“译审把关,严把质量”。如果和翻译公司合作过,客户就会知道翻译公司不像个人翻译那样把稿件翻译完成就直接交付给你,而是需要经过层层审核校对的,负责这个工作的人叫做“译审”。译审的人选要求很严格,一般需要具备多年翻译经验,擅长各种领域及获得高级翻译资格证书的资深译员来担任,甚至是外籍人员担任译审,而每个语种都会配备一名译审。这样在译员高效完成初稿翻译后,再经过对应语种专业译审的校对与修改,译稿的质量就会“更上一层楼”,不仅低级的拼写和语法错误不会出现,而且语言更地道,更贴合专业背景。
6、第六个区别和优势:“售后保障,客户放心”。翻译公司可以提供合同和正规翻译发票,这些都是有力的售后保障,而且翻译公司一般都提供不限次数修改服务,直到你完全满意为止,而且你觉得这个译员翻译的不满意,还可以换一个译员翻译,这些对于个人翻译来说是做不到的。但对于个人翻译来说,一般翻译完成交稿后,你让他修改会让你加价或者直接不理会你们,直接把你删除放入黑名单。他们只做第一单。个人译员没有翻译公司的规章制度等约束,对于时间等没有概念,时常会发生迟到或者放客户鸽子的问题,还有就是因为客户之前也不知道译员的实力到底如何,可能日常沟通还行,但是遇到专业的问题就懵了这种事情也是有的。
7、第六个区别和优势:“专业人才选拔录用,严格保密协议”。作为翻译公司而言他们选拔的人员都是优中选优的优秀译员,在选拔的过程提供公司各种领域专业的试译稿来测试译员专业翻译水平怎么样,通过测试后公司会安排复试进行二次优秀译员筛选,对译员品行进行测试。一位专业优质译员对品行尤为重要,好点品行才能翻译出好的译文。最后通过我们筛选的译员都会跟他们签订保密协议,译员的翻译后所有资料不得泄密和传播。个人译员就没有什么翻译品行保障,把客户翻译资料到处传播。
综上所述,除非你是优先考虑价格因素,对翻译出来稿件没有任何要求可言,不然从其他各方面因素来看都是翻译公司远远优于个人翻译,尤其是对于企业的大型翻译项目,翻译公司选择更加靠谱能够提供更加专业的服务,保质保量按时完成任务。所以对于翻译公司和个人翻译孰优孰劣就显而易见了。其实找翻译公司和找个人的差别就是在价格这一块了,客户觉得个人译员比较便宜,但是随着而来的就会有很多问题,因为个人译员没有翻译公司的规章制度等约束,对于时间等没有概念,时常会发生迟到或者放客户鸽子的问题,还有就是因为客户之前也不知道译员的实力到底如何,可能日常沟通还行,但是遇到专业的问题就懵了这种事情也是有的。
二、如果选择翻译公司,这么多翻译公司,应当选哪家又如何区别?
结合上面公司区别和优势在选择专业翻译公司区别时在加上一下几点:
1、诚服服务:诚信是一个公司应具备的最基本的质量。
2、翻译品质:普通说来,选翻译公司应首先看翻译品质。 翻译和不论什么其他产品和服务,都存在低档别。
3、翻译人员:翻译可大概可分为初等翻译、中级翻译和高级翻译 。
4、翻译保障:提供无限期修改售后服务才是客户选择这家公司王道。
个人翻译相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24