罗马尼亚语翻译_罗马尼亚语翻译公司_罗马尼亚语翻译报价
日期:2017-11-22 14:07:11 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
如果说要将罗马尼亚语比作什么,我会将它比作为一曲传统的古典音乐。罗马尼亚保留了大部分的拉丁语的成分,相对于其他由拉丁语衍生而来的语言,罗马尼亚语较为“传统”的延续了拉丁语的特点,再加上它乐音辅音相得益彰的结合,会给人带来一种醇厚的感觉,所以将它比作“传统的古典乐”再合适不过。
罗马尼亚语属于印欧语系中的罗曼语系,是从通俗拉丁语衍生而来的。罗语与该语族的其他语言在词汇上有很大的相似性,例如与意大利语有77%的词汇相似,与法语有75%的词汇相似。在罗曼语族中,罗语属于东部分支。由于罗马尼亚的邻国(摩尔多瓦除外)全部说斯拉夫语族语言和芬兰-乌戈尔语族语言,罗语现成为东部罗曼语支中唯一的一种语言,它也因此被称为“斯拉夫语族包围中的一座罗曼孤岛”。
目前,除了罗马尼亚,以罗语作为官方语言的还有摩尔多瓦共和国、位于摩尔多瓦东部尚未得到国际社会承认的德涅斯特河沿岸共和国,以及塞尔维亚共和国伏伊伏丁那自治省。在罗马尼亚有近2000万居民使用罗语,世界上说各种罗马尼亚方言的居民还广泛分布在欧洲、美洲、大洋洲,人数约为2600万。
形成与发展
罗语的形成与公元2~3世纪罗马帝国占领达契亚密切相关,罗马帝国的军事征服、贸易的发展和基督教的传播推动了达契亚的罗马化进程。在这个进程中,以通俗拉丁语为主干,并结合原有达契亚语的一些因素,便形成了新的通用语言——罗马尼亚语。随着社会的发展,罗语词汇也受到了保加利亚语、俄语等斯拉夫语和匈牙利语、希腊语、土耳其语、德语、法语、英语等的影响。
字母与语音
A a Ă ă Â â B b C c D d E e F f G g H h
I i Î î J j K k L l M m N n O o P p Q q
R r S s Ș ș T t Ț ț U u V v W w X x Y y
Z z
罗语的语音体系由7个元音、4个半元音和23个辅音组成。现代罗马尼亚语采用拉丁字母,字母表(Alfabetul limbii române)由31个字母组成。
语法
罗马尼亚语属屈折型语言。经过长期演变,当与之相似的西班牙语、意大利语的词尾屈折已大大简化时,罗马尼亚语仍保留着复杂的拉丁语格系统。名词分阳性、中性和阴性,与之协调搭配的数词、形容词、词尾变化的冠词也有相应的阴阳性,在具体使用中要时刻注意性、数一致。
罗马尼亚语的词法和句法均有各种严格而复杂的规则,光是人称、时态、语式所要求的动词变位就足够使一个简单的动词变出几十种花样,例如动词“做”(相当于英语中的make)的变位形式:
罗马尼亚语的冠词没有分离出“the”“a”这样的形式,仍需要在词尾屈折。如“郁金香”一词单数“lale”,单数定冠“lalea”,复数“lalele”,复数定冠“lalelele”(音:拉雷雷雷)。
罗马尼亚语在中国
1949年10月5日,罗马尼亚成为第三个与新中国建交的国家。为推动两国在政治、经贸、文化领域的交往,在党和国家领导人的亲自关怀下,中罗两国高校互设对象国语言专业被提上了议事日程。1956年,依照中罗文化交流协议,设立了罗马尼亚语专业,这也是中国创建的第一个非通用语种专业。
罗语专业从无到有,已走过了60年的历程,为国家培养了大批人才,活跃在中罗交往的各个领域。即使在“文革”期间,教学和科研活动也未中断。在改革开放的大潮中,我国的非通用语教学和研究一度遭受冷遇。中国罗语教研室的全体教师在逆境中锐意进取,不但健全了教材体系,还在辞书编纂和研究生培养方面实现了突破,使人才培养能力涵盖了本科、硕士、博士三个层次。进入新世纪后,国家对非通用语种教育的重视程度不断加强。“中国—中东欧(16+1)合作”机制的建立和“一带一路”倡议的提出给专业发展带来了新的契机。
2016年10月29日罗语专业成立六十周年。罗语专业将立足人才培养、国别区域研究、人文交流这三个支点,秉承传统、不断创新,力争实现更大的辉煌。
罗语前辈冯志臣教授译著的《埃米内斯库诗文选》
罗马尼亚语属于印欧语系中的罗曼语系,是从通俗拉丁语衍生而来的。罗语与该语族的其他语言在词汇上有很大的相似性,例如与意大利语有77%的词汇相似,与法语有75%的词汇相似。在罗曼语族中,罗语属于东部分支。由于罗马尼亚的邻国(摩尔多瓦除外)全部说斯拉夫语族语言和芬兰-乌戈尔语族语言,罗语现成为东部罗曼语支中唯一的一种语言,它也因此被称为“斯拉夫语族包围中的一座罗曼孤岛”。
目前,除了罗马尼亚,以罗语作为官方语言的还有摩尔多瓦共和国、位于摩尔多瓦东部尚未得到国际社会承认的德涅斯特河沿岸共和国,以及塞尔维亚共和国伏伊伏丁那自治省。在罗马尼亚有近2000万居民使用罗语,世界上说各种罗马尼亚方言的居民还广泛分布在欧洲、美洲、大洋洲,人数约为2600万。
形成与发展
罗语的形成与公元2~3世纪罗马帝国占领达契亚密切相关,罗马帝国的军事征服、贸易的发展和基督教的传播推动了达契亚的罗马化进程。在这个进程中,以通俗拉丁语为主干,并结合原有达契亚语的一些因素,便形成了新的通用语言——罗马尼亚语。随着社会的发展,罗语词汇也受到了保加利亚语、俄语等斯拉夫语和匈牙利语、希腊语、土耳其语、德语、法语、英语等的影响。
字母与语音
A a Ă ă Â â B b C c D d E e F f G g H h
I i Î î J j K k L l M m N n O o P p Q q
R r S s Ș ș T t Ț ț U u V v W w X x Y y
Z z
罗语的语音体系由7个元音、4个半元音和23个辅音组成。现代罗马尼亚语采用拉丁字母,字母表(Alfabetul limbii române)由31个字母组成。
语法
罗马尼亚语属屈折型语言。经过长期演变,当与之相似的西班牙语、意大利语的词尾屈折已大大简化时,罗马尼亚语仍保留着复杂的拉丁语格系统。名词分阳性、中性和阴性,与之协调搭配的数词、形容词、词尾变化的冠词也有相应的阴阳性,在具体使用中要时刻注意性、数一致。
罗马尼亚语的词法和句法均有各种严格而复杂的规则,光是人称、时态、语式所要求的动词变位就足够使一个简单的动词变出几十种花样,例如动词“做”(相当于英语中的make)的变位形式:
罗马尼亚语的冠词没有分离出“the”“a”这样的形式,仍需要在词尾屈折。如“郁金香”一词单数“lale”,单数定冠“lalea”,复数“lalele”,复数定冠“lalelele”(音:拉雷雷雷)。
罗马尼亚语在中国
1949年10月5日,罗马尼亚成为第三个与新中国建交的国家。为推动两国在政治、经贸、文化领域的交往,在党和国家领导人的亲自关怀下,中罗两国高校互设对象国语言专业被提上了议事日程。1956年,依照中罗文化交流协议,设立了罗马尼亚语专业,这也是中国创建的第一个非通用语种专业。
罗语专业从无到有,已走过了60年的历程,为国家培养了大批人才,活跃在中罗交往的各个领域。即使在“文革”期间,教学和科研活动也未中断。在改革开放的大潮中,我国的非通用语教学和研究一度遭受冷遇。中国罗语教研室的全体教师在逆境中锐意进取,不但健全了教材体系,还在辞书编纂和研究生培养方面实现了突破,使人才培养能力涵盖了本科、硕士、博士三个层次。进入新世纪后,国家对非通用语种教育的重视程度不断加强。“中国—中东欧(16+1)合作”机制的建立和“一带一路”倡议的提出给专业发展带来了新的契机。
2016年10月29日罗语专业成立六十周年。罗语专业将立足人才培养、国别区域研究、人文交流这三个支点,秉承传统、不断创新,力争实现更大的辉煌。
罗语前辈冯志臣教授译著的《埃米内斯库诗文选》
罗马尼亚语翻译报价,罗马尼亚语翻译公司,罗马尼亚语翻译相关阅读Relate
翻译语种相关问答
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。
另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:翻译员的经验与资格?
答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24