世界十大常用语种介绍

日期:2018-10-06 09:48:40 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

1 英语

 

  据统计,90年代后期世界上有近四分之一的人口,即12至15亿人能讲流利的英语或能熟练使用英语。现在,在世界五大洲均有讲英语的国家和人民。在国际交往中,英语的地位更是其他国家的语言望尘末及的。英语正在成为或已经成为世界通用的语言。

 

2 中文

 

  美国外语协会与多个语系的教师组织合作,于1999年制定了兼具9种外语特性的学习标准,其中包括中文、法文、西班牙文等9国语言,并制定了一整套中文学习课程标准大纲,由美国国家专项外语学习标准制定联合总会统一发行。

 

3 法语

 

  法语属于印欧语系罗曼语族,是继西班牙语和葡萄牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言之一.全世界有77,000,000人把它作为母语,以及其他128,000,000人使用它。法语是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧盟)。

 

4 日语

 

  乔治亚大学进行的调查中,酒井说大约有一半以上的被调查学生将日本的流行文化,如流行歌曲和电子游戏做为他们学习日语的主要原因。被这些学生们对日本文化的热情所感动,她将自已的硕士毕业论文范围也包含在研究这一现象上。

 

5 德语

 

 “Guten Morgen!(早上好)”,高中外语课上不只有英语交流,德语也作为必修课进入外语课堂教学中,上海市中小学多语种教学推广试验又有新动作。作为本市推广多语种课堂教学试验基地之一,大同中学从本周起在高一年级组建德语教学班,增设德语必修课。

 

6 俄语

 

 卖烧鸡的老冯是绥芬河龙须沟市场的一位普通业户,为了与逛早市的俄罗斯人交流,48岁的他前不久又把多年前在中学学到的俄语捡了起来。随着口岸贸易的兴旺发展,俄语在黑龙江省东部口岸城市绥芬河正扮演着愈来愈重要的角色。

 

7 西班牙语 

  西班牙语是世界上第二大语种,为国际通用语言和联合国六种工作语言之一。西班牙语在世界上影响之广,使用的人之多,仅次于英文。除西班牙本土外,20个拉丁美洲国家及美国、菲律宾的居民都讲西班牙语。英文、西班牙语、中文将成为21世纪最通用的语言。

 

8 世界语

 

  目前欧共体面临的共同问题是其经费的三分之一都花在各种国际会议和文本的翻译上。就在几个月前,欧洲议会以投票选举的方式决定是否将世界语作为自己的工作语言,支持率已达43%。虽然没有成功,但我们已离世界语所主张的语言平等的目标越来越接近。

 

9 葡萄牙语

 

  葡萄牙语(Português)是罗曼语系的一种语言。使用的国家和地区包括葡萄牙、巴西、安哥拉、西班牙、莫三比克和东帝汶,共超过2亿人口,是世界上少数几种分布广泛的语言,也是世界上第五(或六)大语言

 

10 韩语 

  

   几十年来,日本对其近邻韩国的态度一直是不冷不热,但是最近日本竟然敞开大门,热烈欢迎韩国的事物,在国内悄然兴起一股“韩流”。而最近韩日关系的大有起色,这在很大程度上应归功于韩国影星裴勇俊。

 

世界十大语种相关阅读Relate

翻译语种相关问答
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线