翻译公司分享标书翻译服务策略介绍

日期:2017-11-25 10:59:57 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

标书翻译是一个系统工程,其涉及的内容千头万绪,这需要一个翻译团队来协作完成。但是,翻译人员越多,术语的统一难度和最后校对编排的工作量就越大。如何统筹安排才能有效提高投标书的翻译汇总效率呢并保证翻译质量呢?

 

    译声翻译公司根据多年的标书翻译经验,归纳总结出如下策略:

 

    1.以每次不同项目的投标材料为基础,翻译组利用业余时间梳理整理公司自身的术语库和语料库,实行“滚雪球”战术,不断为后续投标的术语统一减少工作量;

 

    2.公司制定标书格式规范,所有翻译在提交汇总前都须按照统一规范编排好所负责的文档;

 

    3.对于最后的校对编排,采取1名翻译负责1个相对完整文档(如经济标、施工组织设计、初步设计文件和供应商及设备证明书等)的方式进行。如果后面的时间比较充裕,可采用交叉检查或集体浏览等方式进行校对、查漏补缺,从而提高翻译汇总质量和效率。

 

    4.对于标书翻译工作过程中,大家互相合作,共同协作,做到分配合理,资源利用率最大化。

   

    5.专家团队待位,翻译稿件完成后统一交由专家团队审核,及时发现问题,提出修改方案或者建议。

 

    6.标书翻译稿件经过进一步修改完善,提交给客户。

    

    译声翻译公司在标书翻译上拥有专业的翻译小组,成员由有经验的优秀译员组成,从事过多次招标文件、投标文件的翻译,为众多企业公司的交流合作提供助力。

 

    译声翻译公司标书翻译分为普通、标准、专业三个级别,提供英语法语、越南语、俄语阿拉伯语、菲律宾语、西班牙语等超过40个语种翻译服务。客户经译声翻译公司平台下单,我们一秒钟快速响应,充分保证翻译效率。客户资料由专业团队管理,防止泄露和丢失。

标书翻译,标书翻译服务相关阅读Relate

  • 标书翻译需要注意哪些方面呢?
  • 国际招标与投标词汇翻译
  • 标书翻译中要了解哪些内容 标书翻译价格
  • 常见问题相关问答
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线