专业翻译公司解析图书翻译漫谈

日期:2017-11-25 12:02:07 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

图书翻译首选译声翻译公司译声翻译公司图书翻译公司是一所从事翻译事业十多年的老牌翻译公司。公司翻译团队强大,翻译实力雄厚,更重要的是我们十多年来只专注于一件事,那就是努力架构人类沟通的桥梁,将中国的翻译事业发扬光大。我们的图书翻译质量非常高,如果您需要图书翻译,我们一定是您最佳的选择。 

 

    高尔基说过,书籍是人类进步的阶梯。人类社会的进步是离不开书籍的。如果没有书籍将知识承载传承我们现在可能还只是很无知的高级动物罢了。是书籍的出现,才使我们能有机会扛起祖辈的旗帜继续推动社会的进步。书籍好比是一把尺子,它能帮助我们度量人生的得失。书籍又好比是一面镜子,它能帮助我们看出人海上的灯光,给人目标与希望。总之好的书籍就像你的良师益友,能帮助你成长为栋梁。读到一本好书足以怡情,足以博彩,足以长才。读书是对我们人生最大的丰富,而读懂好书能使我快乐。读书就是引领人们从狭隘走向广阔的过程。使你心智不那么闭塞,头脑不那么固执,思想不那么僵化。眼界不那么狭隘,从而领悟人类心灵的广袤与深邃理解世界的多样与神奇明了世事的无常与诡异。读书可以陶冶人的情操。启迪人的智慧,扩宽人的视野。增强人的能力,丰富人的情感。磨练人的意志,丰富人的阅历。

    

    分享一个图书翻译的小故事。法国文学家雨果的《悲惨世界》中文译本经历了再三周折最后由夫妻译者共同协力完成,出版后在中国因此了巨大的反响。图书翻译在书籍传播过程中发挥出的力量是强大的。

 

    作为传播人类文明的书籍,应该是无国界之分的。他应该是全人类共有的宝贵财产。图书翻译解决了语言文字的障碍,充分肯定了那些先进的读物。译声翻译公司我们最大的努力,让这些不同的语言不再成为一个阻碍我们互相分享知识的问题。

 

    目前译声翻译公司可提供的图书翻译有:

    

    林学翻译、酿酒学翻译、纸行业学翻译、

 

    营养学翻译、计量学翻译、气象学翻译、

 

    科学资料类的翻译医药学翻译、医疗软件学翻译、

 

    医疗器械学翻译、治疗设备学翻译、医疗设备学翻译、

 

    法医鉴定学翻译、鉴定报告学翻译、化学药品学翻译、

 

    药剂学翻译、药学翻译、药品学翻译、

 

    药理学翻译、心理学翻译、医学翻译

 

    生物治疗学翻译、病理学翻译、生理学翻译、

    

    外科学翻译、泌尿内科学翻译、等医学技术类翻译,

 

    还有各类文学翻译等等。

图书翻译相关阅读Relate

  • 中文翻译版《海伯利安》坎坷的出版之路
  • 中国书籍《老子》被世界争相翻译
  • CAT在人文类图书翻译中的独特优势
  • 媒体报道相关问答
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线