专业翻译公司解析金融翻译
日期:2017-12-11 10:29:17 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
金融翻译主要的翻译内容有年报、IPO、通函、公告等。除了一些财经文书之外,有时会涉及基金报告书和法律文书(例如合同)的翻译。从一页的公告到几百页的IPO等,金融翻译需要付出的细心是比其他翻译都要多很多的。
译声翻译公司在金融翻译上有着不小的知名度。我们为广大的客户提供更加专业性、更加效率性的金融翻译,注重和行业知识结合,在细节的处理上细心谨慎,始终把翻译品质放在第一位。
如果有人问金融翻译需要注意什么。我们的回答是细心,细心,细心!重要的事情要说三遍。金融稿件的每一个都不能错不能漏,无论是地名、标点符号、还是数字、格式等,在翻译和校对的时候都需要认真细心。
很多客户在和我们闲聊的时候,会抱怨一些事情。例如以前所找的其他翻译公司,在翻译上对于一些金融术语翻译完全到位。例如“acquire”在金融领域应该翻译成“购进、兼并”,会被搞错为“获得、取得”。我们解释说金融翻译中很多词语在金融领域是有特定意义的。例如“policy”在平时一般译作“方针”,但在金融专业中它代表“保险单”的意思。我们译声翻译公司在金融翻译上对待金融词汇是非常专业的。
金融翻译最忌讳的就是经验主义和望文生义。不懂的词汇需要查证。看似懂了的词汇依然需要查证。金融行业的词汇更新速度是很快的。很多新的金融词汇开始涌现出来。生搬硬套的进行翻译往往难以达到预想效果。在金融翻译的过程当中,要学会查找资料。
有人问读书时候学习的翻译理论在金融翻译中有用吗。译声专业翻译公司小编想要告诉大家的是,没有什么大用。因为金融翻译工作是以实践为主,多做多练才是迅速提高的方法。理论可以有,但一定要注重实践。
金融翻译的前景是很乐观的。未来经济的发展必定与金融翻译所挂钩。或许未来会出现人工智能的机器翻译,但机器再强大,也没有人的思维和智慧强大。金融翻译在现在乃至为未来都是一个热门的翻译领域。
金融翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24