同传耳机究竟是什么?

日期:2018-10-26 08:36:12 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  柯洁身边的同传翻译都做了什么

  今天在乌镇围棋峰会的首场比赛上,世界围棋冠军柯洁憾负Alphago,在赛后发布会上,柯洁和Alphago创始人哈萨比斯以及deepmind强化学习团队首席程序员David Silver出席并回答了提问。在发布会上不知道大家是否有注意到柯洁身旁的两位外国友人,他们是翻译吗?他们是如何翻译的?其实很简单,采用同传耳机进行实时翻译。同传耳机究竟是什么?能给我们带来哪些好处?下面一起来了解一下。

 

柯洁身边的同传翻译都做了什

  一、节省成本

  现在国际会议的召开次数比之往年是多了起来,企业与国外企业之间的沟通交流和合作的机会也日益增多,无形当中就增加了对同传设备的需求。对于一般的企业或者偶尔召开的国际会议而言,购买一套专业的同传设备的费用还是相当高的,再加上使用的效率并不是很高,反倒不如找一家翻译公司提供的同传设备租赁服务来的实在,支付一次租赁费享用一次或者多次的同传设备。

  二、享受更多服务

  现在专业的同传翻译公司为了能够让更多的客户享受同传设备租赁服务,他们往往会配置高级的同声传译设备和传译系统,可以一次满足几百上千人的同时参与,而且他们还会提供给客户其他更优质的现场调试服务,保证每一位参与者获得最清晰的翻译效果。

  同传设备给消费者不仅带来了成本的节省和享受更多服务,同时也是给同传翻译提供了便利条件,译声翻译公司为满足广大客户的实际需求,可提供业界最专业的同传设备租赁和技术支持服务。公司自有的同声传译设备可满足小型、大型规模会场的使用要求。同时配备同传设备资深技术人员,可以到现场为您提供最周到的安装、调试和技术支持服务。

同传耳机相关阅读Relate

  • 同声传译:人才稀缺 凸显青海省教育空白
  • 同传翻译报价为什么不一样
  • 同声传译设备的原理及分类
  • 媒体报道相关问答
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线