生物医疗翻译解决方案

日期:2018-01-14 09:33:34 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

生物医疗翻译解决方案

 

行业介绍

生物医疗是自然科学的一个门类。研究生物的结构、功能、发生和发展的规律。生物与人类生活的许多方面都有着非常 密切的关系。生物医疗作为一门基础科学,传统上一直是农学和医学的基础,涉及种植业、畜牧业、渔业、医疗、制药、卫生等等方面。随着生物医疗理论与方法的 不断发展,它的应用领域不断扩大。现在,生物医疗的影响已突破上述传统的领域,而扩展到食品、化工、环境保护、能源和冶金工业等等方面。如果考虑到仿生 学,它还影响到电子技术和信息技术。因此,与人们的联系越来越紧密。医学是处理健康相关问题的一种科学与艺术,以治疗和预防生理和心理疾病和提高人体自身素质为目的。在现代随着社会的进步,生活水平的提高,物质生活 的越来 越丰富,人们对自身健康越来越重视,这也就直接促进了医疗行业的迅速发展,医疗行业在人们生活中扮演着越来越重要的角色,生物医疗翻译也显得愈发重要。
  

译声医学翻译优势

1.专业:生物翻译与医疗翻译具有很明显的专业性,每个单词都是有其唯一性和固定性,诺贝笔任何一个译员对同一个名词术语必然只有一个解释。
2.准确:医疗行业是与生命息息相关的一个行业,因此诺贝笔医疗翻译务必需要准确无误,坚决不允许出现译文给读者造成误解或歧义。
3.责任:译声翻译公司对生物医疗行业的翻译已经超越了翻译的界限,要求公司的译员在翻译时要有强烈的责任心,要意识到重视医疗资料的翻译就是尊重生命,珍惜生命!
4.保密:译声与客户签订保密协议,确保某些特定的资料、学说和秘方在翻译过程中不被泄密。

翻译服务领域

医学   ►内科  ►外科   ► 生理学 ►临床医学►生物治疗►检验医学

医学文献 ►心理学►生物化学►药理学►药品 ►药学►药物制剂

化学药品  ►鉴定报告 ►法医鉴定► 检验报告►体检报告►医疗设备►治疗设备

医疗器械 ►医疗软件    药品说明书   保健品► 制药 ►生物技术生物工程

临床医学论文►药学论文►医学期刊►医学杂志►网站

医学翻译服务范围

专注于:生物技术翻译、医学翻译、药学翻译、医疗器械领域的专业翻译服务

翻译的范围包括:医药翻译 医疗器械翻译 药品说明书翻译 保健品翻译 操作手册翻译 医疗软件翻译 医学论文翻译 制药翻译 生物工程翻译 生物医药翻译 药品广告翻译 药理学翻译 药物分析翻译 生药学翻译 药物化学翻译 药品说明书翻译 药品专利翻译 药学翻译 药品说明书 药品合同翻译等。

“译声翻译公司-生物医疗行业翻译解决方案”翻译流程

项目经理完成前期准备:

文档整理;

汽车行业术语库的建立;

项目翻译语料库的建立:在语料库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译语料库;

项目预分析:通过系统分析,产生整个项目的量化报告,由此可全盘掌握项目周期和成本;

项目预处理:设置匹配系数并完成对原文的批量翻译;

生成项目包:将项目翻译语料库和术语库与预处理后的文档打包交给翻译人员

翻译人员完成翻译工作:

交互翻译:翻译人员进行翻译,并同时更新项目翻译语料库;

完成翻译工作:翻译人员将完成的译文同更新后的项目翻译语料库和术语库打包交给项目经理。

项目经理完成校对工作:

项目经理校验并更新翻译语料库和术语库:项目经理校对译文,并更新原有的翻译语料库和术语库。

生物医疗翻译相关阅读Relate

翻译领域相关问答
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线