法律翻译公司需要注意哪些细节?

日期:2018-01-16 12:59:45 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

近年来,关于法律类的翻译越来越多,尤其是对于国企和外企之间的合作必然会签订合同,其中就会涉及到一些法律信息。而对于企业来说,在选择法律翻译公司时候必须要注意以下细节。

选择法律翻译公司需要注意哪些细节?

1、翻译公司的成立时间

在选择法律翻译公司的时候,首先得先了解一下公司成立的时间。通常来说成立年数比较长的公司,其可信度也会越高。

而且成立时间越久的公司,其人脉以及翻译人员的水准都会比较高,所以这是值得考虑的首选。

2、翻译公司的全职人员

其次则是必须要了解和掌握翻译公司的全职人员人数。相对来说,如果一个翻译公司连正规的全职人员都没有,那么则最好不要选择。

毕竟对于全部都是兼职的翻译人员来说,是很难把控其翻译品质的。

3、翻译公司人员的经验以及年限

同时要掌握公司中人员的翻译经验以及年限。通常来说,每个翻译公司的翻译人员都会有一定的级别划分,也就是说经验划分。

译声翻译公司总结的选择法律翻译公司必须要注意的细节就是这些,只有掌握这些细节才能够选择到真正可靠的公司,确保法律翻译品质。毕竟现在社会当中对于翻译的品质要求越来越高。因此必须要慎重选择翻译服务公司。

法律翻译

法律翻译公司相关阅读Relate

  • 法律翻译中需要掌握哪些技巧?
  • 法律翻译必须要注意哪些方面
  • 法律翻译如何做到一致性呢?
  • 媒体报道相关问答
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线