怎么写加拿大留学个人陈述
日期:2018-02-10 19:11:34 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
个人陈述是对自己的一种介绍,是国外的学校了解你的一种方式,那么应该怎么写加拿大留学个人陈述呢,和小编一起来看看相关内容吧。
加拿大留学个人陈述写作
加拿大留学申请文书——个人陈述(PS)
(1)什么是个人陈述?
PS是申请美国、加拿大、英国等西方国家的研究生录取时由申请人写的关于自我背景、兴趣、目标等的一篇文章。主要用于描述个人的背景、申请目的、研究方向等信息,是留学申请材料中较重要却也比较难把握的部分。
当申请者苦恼于GRE、TOEFL等标准化考试的成绩,一份得体的个人陈述却有可能让你力挽狂澜。在某些学校,个人陈述已经代替了面试,作为评价学生的一个重要依据。
因此,个人陈述在整个申请材料的准备中占据了举足轻重的地位。
(2)个人陈述怎么写?
我国的申请者在PS写作中最常见最严重的问题就是千篇一律地公式化写作。这种公式化写作方法其实很不提倡,没有了新意和吸引人的地方。下面我们就来看一下个人陈述的写作“禁忌”:
① 不要引用名人名言;
② 不要强调自己专业的重要性;
③ 不要介绍自己的生辰八字和诞生地;
④ 不要在开头就交代自己写这篇PS的目的;
⑤ 不要过分渲染自己的聪明和勤奋。
另外,学生需要注意的是,加拿大学校的招生官每天会阅览数百封的申请文书,所以他们并没有太多的时间去仔细看你的文书材料。
有位教授曾经在网上说,到了申请季节,由于大部分的材料都一样,他们常常读了一两段就不愿读一下去了。所以,我们一定要写出新意,写出符合自己的个性化PS,不要公式化的写作,这样才能避免误区,拿到理想的offer。
加拿大留学个人陈述写作
加拿大留学申请文书——个人陈述(PS)
(1)什么是个人陈述?
PS是申请美国、加拿大、英国等西方国家的研究生录取时由申请人写的关于自我背景、兴趣、目标等的一篇文章。主要用于描述个人的背景、申请目的、研究方向等信息,是留学申请材料中较重要却也比较难把握的部分。
当申请者苦恼于GRE、TOEFL等标准化考试的成绩,一份得体的个人陈述却有可能让你力挽狂澜。在某些学校,个人陈述已经代替了面试,作为评价学生的一个重要依据。
因此,个人陈述在整个申请材料的准备中占据了举足轻重的地位。
(2)个人陈述怎么写?
我国的申请者在PS写作中最常见最严重的问题就是千篇一律地公式化写作。这种公式化写作方法其实很不提倡,没有了新意和吸引人的地方。下面我们就来看一下个人陈述的写作“禁忌”:
① 不要引用名人名言;
② 不要强调自己专业的重要性;
③ 不要介绍自己的生辰八字和诞生地;
④ 不要在开头就交代自己写这篇PS的目的;
⑤ 不要过分渲染自己的聪明和勤奋。
另外,学生需要注意的是,加拿大学校的招生官每天会阅览数百封的申请文书,所以他们并没有太多的时间去仔细看你的文书材料。
有位教授曾经在网上说,到了申请季节,由于大部分的材料都一样,他们常常读了一两段就不愿读一下去了。所以,我们一定要写出新意,写出符合自己的个性化PS,不要公式化的写作,这样才能避免误区,拿到理想的offer。
留学个人陈述翻译相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24