出国留学申请书有哪些内容

日期:2018-02-10 19:16:46 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

出国留学是同学们为了增长见识,学习更多的知识而做出的选择,那么怎么写留学申请书呢,和小编一起来看看出国留学申请书有哪些内容,希望能给大家一些帮助。   
一、申请动机 专业志向   
个人陈述开头一定要强调自己的亮点,写些老外有概念的东西;如果你的学业真的非常优秀,可以用一句话带过;然后写自己的申请目的和动机,你也可以为了迎合老外的想法而写自己的申请事项,但是一定要结合实际情况;千万不能抄袭别人的个人陈述。
二、儿童时代 家庭环境   
申请者可根据自己的家庭、父母以及自身独特的地方来写,突出别人没有的方面;如果自己的儿童时代没有独特的地方,你可以换种角度来写,或许就变成了一种优势,比如儿童时代喜欢折纸、制作模型等,这些就可以突出你的天赋和创造能力;或者自己的家庭特殊,也可以彰显你的独立和自主能力。   
三、学校学习   
很多申请者一张口就是自己TOP多少多少或者成绩如何如何,那又怎样呢,老外根本不关心这些,学习能力才是最重要的,比如学生汲取知识的能力、另辟蹊径的创造力等;如果你是刚毕业的学生,学业成绩不一定要写进去,有进步的成绩可以写,太空虚或者不实际的就不要浪费纸张了。   
四、课外活动   
如果申请者成绩不是很好,可以用课外活动的成绩来弥补,不是课外活动本身的成就,而是通过课外活动,你的人性、本质和品格的体现,挖掘自己最闪光的地方。   
五、科研教学   
对于工科学生而言,学校的实验成就很重要;不同的专业,完全不同的写法,但要体现自己的专业性,不要copy别人的,自己要了解所申专业注重的地方。   
六、社会实践 工作成就   
除非你的工作成就如莫言一般,那可以放进去,工作业绩要有明确的证明,但个人在社会实践中体现的品格最重要,如团队、分享、协助精神等。品格方面,也可以写自己不经意间帮助了别人,保护环境、节约水电、慈善等。   
七、学习计划 今后目标   
出国以后的学习计划和目标,一定实事求是,说出自己出国的动机、目的,千万不可有移民倾向哦,还有出国以后通过什么实现自己的梦想等。   
以上就是为大家带来的出国留学申请书怎么写,希望能够对大家有所帮助。

出国留学申请书相关阅读Relate

  • 出国留学申请书应避免的错误
  • 四步写好出国留学申请书
  • 媒体报道相关问答
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线