德语翻译报价_收费标准
日期:2018-02-12 00:53:47 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
德语是经常用上的一种欧洲语言,一直以来德国和我们国家的合作关系都非常好,贸易往来来十分密切,国内企业出口德国的业务十分繁多,共同促进两国经济的增长,因此国内企业对德语小语种的翻译需求量也日益增长,特别是涉及到商务德语翻译尤为突出,经常有客户咨询我们德语翻译公司——德语翻译报价及收费标准。
众所周知,不同的德语笔译翻译要求,收费标准都不一样,不同的客户要求不一样,所以每次每份报价都不一样,如一句名言“世界上没有两片完全一模一样的叶子”。
德语翻译收费标准最终要根据译员及客户工作要求情况,考虑两者综合因素下来报价的,任何在没有了解客户需求情况下就给以报价的人或公司是不可信任的,千万不能因为便宜而与之合作,这往往会花了钱而办不好事,让自己损失更大。
作为专业的德语翻译公司,我只做到两点,一个是品质保证,一个是价格透明。这都得益于我们有有良好的管理体制,并具备以下优势。
1,实力优势:我们有十几位德语翻译专家,以及上百位德语翻译译员,专注于德语翻译的各个行业,并服务于上万家企业。
2,翻译标准最严格:我们的标准是最严格的,不仅远远超过落后的国内标准,而且在国际上也是佼佼者,所以我们可以对翻译标准做具体量化,而不是像其他公司一样,含含糊糊的。
3,价格透明:在量化标准下面我有对应的德语翻译报价及收费标准,做到价格合理,客户一目了然。
作为客户,我们只想让你安心下单,开心收单,因为标准和价位都确定了,我们可以建议客户根据难度按什么标准价位来下单。所以客户也不要一味地最求价格而伤害了质量,大家都知道,买一件自己不熟悉的东西,都有莫名的恐惧感,我们就是为了消除您的顾虑和恐惧。
以下是针对德语翻译报价及收费标准做出的表格,希望对大家有所帮助:
德语翻译价格(单位:元/每千字)
众所周知,不同的德语笔译翻译要求,收费标准都不一样,不同的客户要求不一样,所以每次每份报价都不一样,如一句名言“世界上没有两片完全一模一样的叶子”。
德语翻译收费标准最终要根据译员及客户工作要求情况,考虑两者综合因素下来报价的,任何在没有了解客户需求情况下就给以报价的人或公司是不可信任的,千万不能因为便宜而与之合作,这往往会花了钱而办不好事,让自己损失更大。
作为专业的德语翻译公司,我只做到两点,一个是品质保证,一个是价格透明。这都得益于我们有有良好的管理体制,并具备以下优势。
1,实力优势:我们有十几位德语翻译专家,以及上百位德语翻译译员,专注于德语翻译的各个行业,并服务于上万家企业。
2,翻译标准最严格:我们的标准是最严格的,不仅远远超过落后的国内标准,而且在国际上也是佼佼者,所以我们可以对翻译标准做具体量化,而不是像其他公司一样,含含糊糊的。
3,价格透明:在量化标准下面我有对应的德语翻译报价及收费标准,做到价格合理,客户一目了然。
作为客户,我们只想让你安心下单,开心收单,因为标准和价位都确定了,我们可以建议客户根据难度按什么标准价位来下单。所以客户也不要一味地最求价格而伤害了质量,大家都知道,买一件自己不熟悉的东西,都有莫名的恐惧感,我们就是为了消除您的顾虑和恐惧。
以下是针对德语翻译报价及收费标准做出的表格,希望对大家有所帮助:
德语翻译价格(单位:元/每千字)
笔译 | 普通 | 标准 | 专业 |
译声德 | 190 | 266 | 408 |
德译中 | 156 | 216 | 349 |
陪同翻译 | 575 | 1150 | 2300 |
同声翻译 | 2750 | 5500 | 11000 |
交替传译 | 2250 | 4500 |
9000 |
德语翻译收费标准,德语翻译报价相关阅读Relate
常见问题相关问答
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24