如何写英文简历

日期:2018-02-23 11:43:23 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  

  比起用你自己的母语来写一份简历,使用英语写简历的难度会难的多。下面的文章概括出了一种写简历的简单的方法。在写简历的过程中,最重要的步骤是花时间充分准备你的材料。将你关于职业、教育或其他方面的成就和技术写下来,这样你的简历就可以为你带来更多就业机会。

  Here's How:

  方法

  1. First, take notes on your work experience - both paid and unpaid, full time and part time. Write down your responsibilities, job title and company information. Include everything!

  首先,将你的工作经历记录下来——不管是有偿还是无偿,全职或兼职。写上你的职责、职务名称金额公司信息。事无巨细!

  2. Take notes on your education. Include degree or certificates, major or course emphasis, school names and courses relevant to career objectives.

  写上你的学历信息。包括学位或证书,专业或重点课程,学校名称和与职业目标相关的课程。

  3. Take notes on other accomplishments. Include membership in organizations, military service and any other special accomplishments.

  写上其他的成就。包括加入过某个组织,服兵役和其他的一些特殊成就。

  4. From the notes, choose which skills are transferable (skills that are similar) to the job you are applying for - these are the most important points for your resume.

  从这些记录中,选择一些可以应用到你所申请的职位上的技能(相似的技能)——这些都是你的简历上最重要的部分。

  5. Begin resume by writing your full name, address, telephone number, fax and email at the top of the resume.

  在简历的开头写上你的全名、地址、电话号码、传真和电子邮箱地址。

  6. Write an objective. The objective is a short sentence describing what type of work you hope to obtain.

  写上你的目标。目标就是一句话描述你希望获得哪种职位。

  7. Begin work experience with your most recent job. Include the company specifics and your responsibilities - focus on the skills you have identified as transferable.

  在工作经历一栏中,想写你最近的工作。包括公司的具体信息和你的职责——重点交代你的通用技能。

  8. Continue to list all of your work experience job by job progressing backwards in time. Remember to focus on skills that are transferable.

  继续按照工作的时间进度一个个地列出你的工作经历。记住重点列出通用技能。

  9. Summarize your education, including important facts (degree type, specific courses studied) that are applicable to the job you are applying for.

  概述你的学历,包括重要的事实(学位、可运用到你申请的职位的学过的课程)。

  10. Include other relevant information such as languages spoken, computer programming knowledge etc. under the heading: Additional Skills. Be ready to speak about your skills in the interview.

  包括其他相关信息,例如会说几门语言,电脑编程知识等等。这些都可以写在额外技能一栏下面。准备在面试中介绍你的技能。

  11. Finish with the phrase: REFERENCES Available upon request

  最后写上:如需证明,可提供见证人。

  12. Your entire resume should ideally not be any longer than one page. If you have had a number of years of experience specific to the job you are applying for, two pages are also acceptable.

  你的整张简历最好不要超过一页纸。如果对于你申请的工作,你有许多年的工作经验要写,两页纸也是可以接受的。

  13. Spacing: ADDRESS OBJECTIVE double space EXPERIENCE double space EDUCATION double space ADDITIONAL SKILLS double space REFERENCES . Left align everything except name/address.

  间隔:地址:两倍行距,经历:单倍行距,学历:两倍行距,额外技能和证明人一栏:双倍行距。除姓名和地址外其他均左对齐。

  14. Make sure to read your resume carefully to check grammar, spelling, etc.

  确保仔细阅读你的简历,检查语法,拼写等等。

  15. Prepare thoroughly with your resume for the job interview. It's best to get as much job interviewing practice as possible.

  仔细准备你的面试简历。最好尽可能获得较多的面试经历。

  Tips:

  建议:

  1. Use dynamic action verbs such as: accomplished, collaborated, encouraged, established, facilitated, founded, managed, etc.

  使用动态的行为动词,例如accomplished(完成)、collaborated(合作)、encouraged(鼓励)、established(成立)、facilitated(促进)、founded(建立)、managed(管理)等等。

  2. Do NOT use the subject 'I', use tenses in the past. Except for your present job. Example: Conducted routine inspections of on site equipment.

  不要使用主语I,使用过去时态。你现在的工作除外。例如:对现场施工机械进行例行检查。

  What You Need:

  你需要:

  Paper

  纸张

  Typewriter or Computer

  打字机或电脑

  Dictionary

  词典

  Thesaurus

  分类词汇汇编

  Past Employer Addresses

  以前雇主的地址

  Example Resume

  简历示例

  Here's an example resume following the simple outline above. Notice how work experience uses shortened sentences in the past without a subject. This style is more common than repeating 'I'.

  以下是一份采用了上面介绍的简要概述的简历示例。注意工作经验一栏使用的是没有主语的过去时态的短句。这种方式比起频繁使用I更加普遍。

  Peter Jenkins

  (皮特·詹金斯)

  25456 NW 72nd Avenue

  (25456西北大街72号)

  Portland, Oregon 97026

  (波特兰,俄勒冈州97026)

  503-687-9812

  pjenkins@happymail.com

  Objective

  目标

  Become an executive Producer in an established recording studio.

  成为知名录音室的执行制作人。

  Work Experience

  工作经历

  2004 - 2008

  Lead singer in a band which toured North America.

  担任在北美巡回演出的乐队的主唱

  Responsibilities included arranging music and recording live performances.

  职责包括编曲和现场表演记录。

  After two years, managed entire group and bookings.

  两年后,负责整个团队和演出合同。

  2008 - 2010

  Producer at Sound Mixers Aligned studios in San Diego, California.

  在加利福利亚的圣地亚哥担任调音台制作人

  Collaborated with a wide range of musicians to help produce demo recordings for major recording labels.

  与许多音乐人合作,为主要的唱片公司创作样本唱片。

  Developed sound profiles recording setups for small to large ensembles.

  为大大小小的演奏会开发声音配置文件记录装置。

  Became accomplished on a wide range of audio software packages.

  熟练使用多种音频软件包。

  2010 – Present

  2010年至今

  Director of artist relations at Spooky People Studios.

  担任幽灵人工作室的艺术总监

  Responsible for establishing a solid working relationship with our artists while meeting the needs of Spooky People Studios.

  为满足幽灵人工作室负责的需求,负责与艺术家们建立坚实的工作联系。

  Education

  学历

  2000 - 2004

  Bachelor of Science University of Memphis, Memphis, Tennessee

  田纳西州孟菲斯市的孟菲斯大学理学学士

  Additional Skills

  额外技能

  Fluent in Spanish and French

  精通西班牙语法语

  Expert in Office Suite and Google Documents

  熟练使用办公软件和谷歌搜索引擎

  References

  证明人

  Available upon request

  如需证明,可提供见证人。

  Final Tips

  最后的建议

  Make sure to always include a cover letter when applying for a job. These days, a cover letter is usually an email to which you attach your resume. Learn more about writing a cover letter to send to employers.

  在申请岗位的时候,要确保带上附信。目前,附信总是以电子邮件的形式附在简历后面。所以你还要学习更多关于给雇主写附信的知识。

简历翻译相关阅读Relate

  • 简历词汇(4):个人品质用词
  • 简历词汇(5):其它内容用词
  • 简历词汇(2):教育程度用词
  • 媒体报道相关问答
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线