专业德语翻译公司

日期:2018-10-30 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

对德语需求也越来也大,这时从事德语翻译人才尤为关键,国内的德语翻译公司哪家好呢?现在译声翻译公司就为大家介绍判断依据。译声翻译公司就是以真实的案例赢得客户的信赖,在德语翻译方面,译声翻译公司以真实性打败多家德语翻译公司。

     近年来国内外经济回暖,营造良好的经济大环境;我国供给侧改革成效显著,优势产业持续发力;“一带一路”不断深化,为企业注入新动力。中国与欧盟国家发展更为密切,其中尤其是德国经济往来尤为密切。对德语需求也越来也大,这时从事德语翻译人才尤为关键,国内的德语翻译公司哪家好呢?现在译声翻译公司就为大家介绍判断依据。
 

德语翻译公司

 

  1、了解这家翻译公司实力。

 

  翻译公司是否具有专业的德语翻译人才,既然是要做德语翻译那么前提是有德语翻译人才。因此可以去翻译公司看看考察德语的翻译团队实力如何。到这网上搜索查看有关这家公司评价。查看这家公司官网。官网好坏是直接体现这家公司实力的表现。如果一家翻译公司连自己家网站都重视,不舍得投入。其说明这家公司肯定是一家不专业或者实力不强的翻译公司。翻译质量是否有保证,这一点是才是客户最关心的,质量的保证问题是最大的问题,也是一家翻译公司的核心竞争力,因此如果说你选择的翻译公司没有想象中的那么差的话,那么质量一般都不会差的。

 

  2、客户应分辨德语翻译公司的好坏。

 

  翻译公司也不少,普遍翻译公司一般包含口译、笔译以及本地化翻译,相对于专业德语翻译公司来说,这种翻译公司的缺点是语种不全,翻译服务繁杂。如果你们要做某一个语种的翻译,最好找比较专业的翻译公司来做,就像译声翻译就是专业从事德语口译翻译、笔译翻译、德语字幕翻译以及本地化翻译已有八年之久,是众多翻译公司中,从事德语翻译最为长久的翻译公司,也是最具实力的翻译公司,可供客户选择。

 

  3、可以要求翻译公司提供以往的成功案例

 

  也可以从翻译公司的服务经验、翻译技巧、成功翻译案例、翻译语种等均是我们判断优质翻译服务公司的基础因素。专业提供种语言的翻译公司,一般都会有自己的翻译网站,都会有很多相关语种翻译案例,相对而言,那些只是口头说自己做了多少场口译的翻译公司来说,客户更加信赖可以看到真实案例的德语翻译公司,译声翻译公司就是以真实的案例赢得客户的信赖,在德语翻译方面,译声翻译公司以真实性打败多家翻译公司。

 

  4、推荐其一家专业语种翻译的公司

 

  译声翻译公司是一家经工商行政管理局注册、政府认可、专业性强、服务范围广、实力雄厚的大型翻译服务机构。公司汇聚了国内外专业翻译人士和国际盛名的翻译专家,提供全球70多个语种160多个行业的专业翻译服务。其专业性、正规都是可以看的到。译声翻译公司的德语翻译就是根据客户的要求来区分质量等级,另外,公司在选择德语翻译人才方面,尽心尽责,会把译员的详细信息以及简历带给客户,这也是增加客户可公司诚信信赖度一种表现形式。

 

德语翻译公司

文章来源:https://www.rzfanyi.com/8406/
Tag推荐:德语翻译公司  
服务区域相关问答
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。

本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线