英语交传翻译公司的注意事项

日期:2018-04-01 13:35:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

交传翻译是指口译员坐在会议室里,边听源语讲话边做笔记,然后再用清楚、自然的目的语,准确、完整的重新表达源语发言的全部信息内容,但是好的交传译员总归为数不多,所以企业在选择用交传翻译员时会先向翻译公司咨询过后决定选用怎样的译员,那么在选择交传翻译公司时应该注意哪些呢,译声翻译公司为大家介绍:

交传翻译

1、翻译公司交传译员是否经过专业的训练

专业的交传翻译员不但要精通源语和目标语两种语言,交传译员还应当具备良好的目标语写作能力。交传翻译员需要学识广博,通晓各行各业的基本知识,注重细节,经过严格的专业培训,实践来提高翻译能力。

现场会议中,英语口语流利的人并不一定能够做好翻译,有些人即使在工作中经常使用外语,或者在国外待过一段时间,也并不意味他们就能够胜任翻译工作,而且他们的译文往往会带有明显的“外国腔”。

2、翻译公司交传译员对预感的把握是否足够强烈

您是否有过这样的经历:国外进口产品或设备的“翻译版”操作或安装指南让您绞尽脑汁却仍然不知所云?为了弄懂某些手册上照字面翻译过来的内容,您得揣摩猜测好几天。译者要形成对目标语的良好理解能力和写作技能,需要经过多年研习,不断强化阅读、写作和运用。

3、翻译公司交传译员是否注意翻译质量

交传译员在进行口译翻译过程中,翻译员需要专注于许多方面的事情。不仅要确保译文内容在语言上、语法上和技术上正确无误,语言的正宗自然流畅也是翻译时要考虑的要素。翻译过程的最终质量控制就是要对译文进行全面校对和润色,确保译文更加顺畅,同时也确保原文内容没有遗漏或篡改。

英语交传翻译相关阅读Relate

  • 英语交传翻译一天的费用是多少
  • 英语交传翻译的报价如何
  • 媒体报道相关问答
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线