佛山翻译公司哪家好

日期:2018-10-08 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

客户在选择佛山翻译公司时,常常会纠结几个问题。佛山翻译公司哪家好?-第一个就是担心翻译的质量得不到保障,佛山翻译公司收费标准?-第二个就是关于翻译的价格,第三个就是翻
       客户在选择佛山翻译公司时,常常会纠结几个问题。佛山翻译公司哪家好?-第一个就是担心翻译的质量得不到保障,佛山翻译公司收费标准?-第二个就是关于翻译的价格,第三个就是翻译稿件的时效性,能不能按时交稿。这三个问题是客户在咨询时最为常问的也是客户最关心的。针对这三个问题,译声翻译公司给大家做出以下分析,帮助客户更好地选择佛山翻译公司,少走弯路。
佛山翻译公司哪家好

1、翻译价格

       由于翻译市场鱼龙混杂,一些翻译公司急功近利,盲目压价,无序、恶性竞争,造成客户的翻译质量得不到保障,没有一个固定标准。因此,客户在选择翻译公司时,会发现每家佛山翻译公司的报价都不尽相同,有价格便宜的,也有价格比价贵的。
       有竞争就会有对比,有些个体翻译为了留住客户,特意将价格压低。但是一分钱一分货,这是不变的道理,个体翻译的个人能力是有限的,不可能是全才,所以翻译出来的水平是很糟糕的。而有的佛山翻译公司的价格特别高,100块的价格,到客户手上变成1000块,其原因有二。
1:是翻译市场的层层外包,从客户介绍费到翻译公司到翻译小组到个体译员,环节太多。
2:其中还有些和国企和政府的利益输出(中国体制)有关,中间巨额差价领导和老板一起分了。此外,通过市场价格的对比,一般比较正规的翻译公司价格都是按照正常价格来报价的。译声佛山翻译公司的价格之所以比市场的价格便宜,主要是因为有着海量译员,并且长期合作,在价格上有着极大的优势。
  
2、翻译质量

       翻译质量是一个翻译公司的生命,质量不好,这个公司就没有生存的希望。正规的翻译公司或者平台的质量都是要经过层层把关的,而市场上的一些不规范的翻译公司,对于翻译质量的把控是很不到位的,译员翻译好了直接就将资料给到客户,审校修改这些流程都省略了。而对于译员这一块,佛山翻译公司往往都是将业务层层外包,一份资料可能被转包了四五次,最后很可能是一个还没毕业的大学生翻译的。而这也就是为什么很多客户会担心翻译的质量。

      译声佛山翻译公司对于翻译质量的控制是非常严格的,从创立之初就一直坚持把翻译质量放在首要位置,并且建立相应的质量审核机制;同时和广东的各大高校的翻译院校的教授、研究生达成了战略合作。在
译声翻译公司的大部分译员均为大学本科以上学历,外语专业毕业,具备相关语种等级最高证书,或者拥有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,不管是何语种,需要翻译的资料属于哪个行业,译声佛山翻译公司都可以找到行对应的译员,以及时满足您的翻译需求。这些译员大都具有10年以上不同专业背景的翻译工作经验,而且平台决不允许出现译员转包、粗糙对待等现象,一旦发现立即处罚。因此,在翻译质量这一块,我们是是可以做到绝对有保证的,无论什么行业的资料,都可以为您匹配擅长这一行业的译员来进行翻译,绝不会让翻译资料的质量出现问题。

      为了更好地把控稿件的翻译质量,我们建立实名认证、售后服务机制、质量审核机制等,并针对不同的服务类别提供免费修改服务,让客户放心下单,安心收单。

3、翻译稿件的时效性,能否按时交稿

       客户担心稿件能否按时交稿是很正常的,很多客户也跟我们反馈说,之前碰到很多拖稿、延迟交稿时间等问题。结果耽误了很多事情,也造成了一定的损失。不得不说,因为翻译市场的不规范,翻译公司的不负责任,确实有很多客户遇到了这样的问题。但是,准时负责是我们翻译达人服务的基本准则,译声佛山翻译公司绝不会无故拖延对客户承诺的交稿时间。即使是加急的翻译项目,我们也可以在短时间内安排多名译员进行翻译。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。如果实在是由于特殊情况,需要延迟时间的,我们会提前请示客户,在得到了客户的同意地情况下,我们会协调安排,动用各方面的力量,如加班,添加译员等来弥补,争取及时交稿。


佛山翻译公司哪家好

       译声佛山翻译公司在和众多的合作客户中,拖延客户交稿的时间的情况寥寥可数,客户的满意度达到了99.9%,相信我们会一如既往的保持这种良好的势头,做到只为客户解决问题而不为客户增添问题,我们的价格质量体系已经成为行业标准,佛山翻译咨询电话:400-600-6870
文章来源:https://www.rzfanyi.com/8516/
Tag推荐:佛山翻译公司  
服务区域相关问答
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。

相关阅读 Related

本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线