做好日语翻译需要掌握的知识

日期:2018-04-19 08:19:34 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  不管是你身边有这样的朋友,还是在电视上看到的,总之,很多人可能都会觉得做翻译简直是太拉风了,超帅的有没有?所以,越来越多的大学生开始削尖了脑袋似的往这个行业中挤。而事实上就是,你真正加入到这个行业中以后,你就会明白理想和现实之间的强大差距。比如做日语翻译,你需要学习的知识还有很多很多。

  作为翻译你要知道自己永远是学无止境的。那些曾经天真的以为只要有一张可以证明自己日语实力的证书到手之后,自己就再也不需要这般辛苦的同学,你们错了。真正做了翻译人员,你的每一天都应该是为了提升自己的翻译能力在努力着,绝对不能有丝毫松懈。知识每天都会出现变化,每个阶段都会做出更新,你只有不断更新大脑,填充大脑,才能胜任日语翻译这项工作。

  开会时,一定要管好自己的嘴,记住,作为翻译人员来说,你所拥有的只有翻译权,发言权神马的根本不存在。既然是翻译,那么肯定就要做好自己的工作,把两边发言人所传递的信息翻译好就行了。千万不要把自己的观点和见解融入进去。

  工作中,会餐也是一部分。特别是日语翻译人员,平常可能总是少不了很多应酬,但千万不要把这样的机会当做是对美食的品尝。就算是吃饭的时候,你也应该绷紧神经,洗耳恭听。如果只顾着吃,把他们的谈话给漏掉了,你就准备迎接他们的白眼吧。

日语翻译相关阅读Relate

  • 怎样选择的日语翻译公司才是专业
  • 日语翻译有什么翻译特点?
  • 诗词日语翻译:赤壁赋中日对照
  • 媒体报道相关问答
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线