新闻翻译公司哪家好

日期:2018-04-20 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

新闻要使用双语版式这就需要选择选择专业的翻译公司来做,那么究竟新闻翻译公司哪家好?

随着国际一体化的到来,国内的许多企业也纷纷走向国外。为满足全球客户的要求,各公司网站的内容也要作出调整,新闻要使用双语版式这就需要选择选择专业的翻译公司来做,那么究竟新闻翻译公司哪家好

新闻翻译公司哪家好?

1、看该翻译公司网站内容的质量是否达标。

许多翻译公司的网站都储备着大量的信息,而且这些信息大都是与翻译相关的,您可以通过这些内容辨别其翻译质量的优劣。如果内容较为充实、饱满,有一定的意义,并且也能够给您带来少许的帮助,那这样的公司基本上是可信任的。当然,在这期间,您也尽量要多留意其他方面的内容。

2、看该翻译公司对新闻翻译各方面的情况是否都有所了解。

您可通过电话或是电子邮件来了解情况。如果感觉自己找到了心仪的翻译公司,您大可直接通过电话或是电子邮件向其询问与新闻翻译有关的各种情况,如翻译的价格、新闻翻译可能会遇到些什么问题、如何避免一些问题等,这些问题看似简单,或是有些与翻译干系也不是太大,但若是该翻译公司能很快给你答复,那这也间接地说明它们是有丰富的新闻翻译经验的。

3、看该翻译公司的服务态度是否到位。

专业的翻译公司一般其服务态度也应是极其良好的。您或许是在与其服务人员面对面交流的过程中,也或许是在电话中,都能够明确感受到他们的服务态度。通过这些,您大致也能了解到该公司专业与否。

4、看该翻译公司网站的翻译人员是否专业。

一般翻译公司网站上都有其公司内部翻译人员的详细信息,您可大致浏览一下这些译员的信息,如翻译的经验、擅长翻译的领域、以往翻译的作品或是文件等,这些网站上都有明确的标明。通过这些,您可对该公司的翻译“人才库”有更加深入的了解,同时,对公司也是一个熟悉的过程。

文章来源:https://www.rzfanyi.com/8633/
Tag推荐:新闻翻译  
服务区域相关问答
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。

相关阅读 Related

本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线