马来语翻译报价_价格_费用

日期:2018-05-11 10:28:05 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

   近几年由于各种翻译公司的兴起,市场上对于翻译作品的价格高低不一,也没有一定的标准,这让很多用户感到头疼,更重要的是有些时候价格贵的翻译其实并不一定就可以保证高质量,今译声声翻译公司就以马来语为例子,为大家说说马来语翻译价格的那些事。目前市场上各种翻译公司不胜枚举,价格也是高低不一,但是在比较价格之前大家首先需要弄清楚一些和马来语翻译有关的事情。

 

一、翻译形式决定翻译价格

不论是什么样的马来语翻译公司,大多数的马来语翻译价格都有一个共同的特点就是马来语翻译成中文比中文翻译成马来语便宜,一般来说,马来语译成中文以350-400元左右起步,但是中文翻译成马来语就要从400-650元开始起步了。

二、数量过多的文字价格有弹性

很多公司虽然翻译价格的起步略高,但是往往对于文字数量比较多的作品或文件会有一定的优惠,大部分的翻译公司都支持五万字以上的稿件价格面议或者优惠政策,因此需要翻译数字较多的稿件的朋友可以和翻译公司进行适当地杀价。

三、口译价格

口译人员由于需要翻译人员随时跟进客户的需求,而且任务量比较大,有一定的难度,因此价格也就偏高,一般的展览方面的翻译大约在2500-4000元以内,一些正式的或者大型的会议中的同声翻译费用可能会高达几千或一万以上。

不管如何,作为相关人材稀缺的马来语翻译,随着市场经济的发展其作用却也越来越大,所以马来语翻译价格也就相对高点,以上的报价希望能够给有需要的朋友一些参考。

马来西亚语翻译相关阅读Relate

  • 马来语翻译的禁忌与习惯
  • 马来西亚语翻译|马来西亚语翻译价格_马
  • 专业翻译公司浅谈马来西亚语
  • 媒体报道相关问答
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线