聊城翻译公司哪家专业

日期:2018-05-17 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

聊城翻译公司哪家专业-对于翻译行业来说,做好细节工作尤为重要。翻译直接决定着是否有强大的外交实力。所以,在聊城翻译公司的选择上就要保证绝对的可靠。

聊城翻译公司哪家专业-对于翻译行业来说,做好细节工作尤为重要。对于许多涉外企业来说,翻译直接决定着是否有强大的外交实力。所以,在聊城翻译公司的选择上就要保证绝对的可靠。

怎样判断翻译公司是否可靠?

译声聊城翻译公司认为,判断聊城翻译公司是否可靠主要取决于以下几个因素:

1、对翻译公司的规模的考虑。在众多选择细节中,翻译公司的规模一定是不能忽视的所在。聊城翻译公司指出,大家一定要先了解一下公司的口碑如何、诚信度如何。而且,对于这种服务类型的行业,做好保密工作是至关重要的。因为,能否做好保密工作,才是说明一个翻译人员、一家聊城翻译公司是否具备优秀的职业素养的关键。

2、对于聊城翻译报价,公司和公司之间存在价格差异是很正常的,但关键是每一家公司所指定的价格都应该在市场指定的标准之内,不能超出。而对客户来说,选择聊城翻译公司时,不能完全凭价格来做决定,还是要多个角度的考察才行。

3、最后就是了解一下公司在流程方面是否规范。包括北京翻译公司在内,其专业与否、有实力与否,能否提供良好的翻译服务,其实都是建立在一套规范的流程的基础之上的。有了完善的流程,在后续的工作中,严格按照流程来执行,就算出现问题,也能够尽快把责任落实到人。 

翻译公司

以上就是译声翻译公司为您介绍的判断聊城翻译公司是否可靠的几个因素,希望我们的介绍能够对您有所帮助。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电译声热线:400-6116-016。

文章来源:https://www.rzfanyi.com/8807/
Tag推荐:聊城翻译公司  
服务区域相关问答
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。

本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线