科技英语翻译一般技巧

日期:2018-06-02 19:19:47 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

1. 词语的顺序

英语翻译中,经常遇到同一单词,放在不同的位置,表达句子的意思有所差异。

例如:

1)Only you come up with a idea on food advertisement yesterday, we can decide it whether available or not.

2)Yon only come up with a idea on food advertisement yesterday, we can decide it whether available or not.

3)You can come up with a idea on food advertisement only yesterday, we can decide it whether available or not.

2. 直译或顺译

直译或顺译都是翻译中最重要的技巧之一。利用直译或顺译会直接方法,体现原文语义,可以直接还原原文原汁原味的风格。保留原文字面意思,并没加以引申。

例如:

1)These hardships are temporary.

这些困难是暂时的。

2)Perhaps there is indeed a cognitive limit.

也许确实存在一些认知上的限制。

3)Lawyers who have represented insurance claimants in past cases worry that this kind of deal threatens policyholders’ interests.

在过去的案例中代表保险索赔的律师担心这类交易威胁到投保人的利益。

3. 意译

在无法用直译或顺译的情况下使用意译,能避免译文出现硬译,不通顺、晦涩难懂等情况。采用意译,一般会改变词语的位置,有时候会某些单词的词义加以引申。

1)The length is the range from 1 cm to 3 cm.

长度范围介于1厘米到3厘米。


 

在科技应用文中,经常用到的方法除了以上几种之外,还有很多其他的方法。通过大量的练习,或者是翻译经验足够之后,都是很容易用上这些方法解决在实际翻译中遇到的各种给你难题。

科技翻译相关阅读Relate

  • 科技英语翻译注意事项
  • 科技翻译中存在哪些难点呢
  • 科技部项目名称英文翻译整理
  • 媒体报道相关问答
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线