中医药图书全媒体翻译出版前景广阔
日期:2018-06-27 09:17:05 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
6月25日,人民卫生出版社中医文化走出去国际研讨会在京举行。30多名国内专家以及来自瑞士、法国、加拿大、美国、葡萄牙、日本、阿根廷等7个国家的外国专家,为中医药图书多语种翻译出版建言。
研讨会上,人卫社和国际传统医学文化与健康管理研究院(瑞士)、阿根廷中医针灸文化学会分别签订合作协议,并举办汉法对照《世界卫生组织标准针灸经穴定位》(西太平洋地区)、《世界卫生组织标准针灸穴位挂图》和英文版《中医四大经典选读》的新书发布仪式。
与会专家分别就“中医药图书的翻译与传播的意义”“中医药如何走进去”“传统医药的跨文化传播与人类学研究”三大主题进行了专题研讨和深入交流。中外专家认为,中医文化已经成为中国与世界各国开展人文交流、促进东西方文明交流互鉴的重要内容之一。各国出版界合作翻译出版更多优秀的中医药图书,积极探索尝试国际合作的新途径、新办法,将优秀的中医文化在世界广泛传播,具有广阔的发展空间。
“人民卫生出版社制定了投资、图书、人员、版权、影响走出去和效益走进来的‘五出一进’方针。”人卫社董事长郝阳表示,该社把国际化作为公司发展战略之一,充分发挥世界卫生组织卫生信息和出版合作中心的优势,建立人卫社美国公司,将其作为走出去的平台和窗口,开辟国际发行渠道,出版了中医药外文版图书及相关产品300余种,输出国家包括美国、加拿大、澳大利亚、法国、英国、德国、西班牙、印度、韩国、日本等。
据了解,人卫社下一步将在中医文化走出去的基础上,通过全媒体平台,进一步促进中医文化走进去,促进中医药服务进入当地医疗服务体系、中医文化融入当地文化体系,同时运用纸媒、数媒、互联网等多种媒介让走出去产品更加丰富、走出去方式更加灵活、走出去渠道更加多元。
来源:中国新闻出版广电报
中医药翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24