中国五大最美景点英文翻译介绍

日期:2018-07-17 12:19:20 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

       热爱户外旅游的朋友肯定对中国景点的知识了如指掌,那你有没有想过用英语口语把这些知识表达出来呢?一方面可以锻炼你的日常英语口语水平,另一方面可以有机会向国外小伙伴介绍中国的名胜古迹,显示你渊博的知识。今译声声翻译公司为大家带来了中国十大著名景点英文翻译介绍,对英语口语感兴趣的小伙伴可以收藏一下以备不时之需。

景区介绍翻译公司

 

中国最美景点一:丽江

Lijiang city center elevation of 2418 meters, with the same batch of the second batch of national historical and cultural city of Sichuan Langzhong, Shanxi Pingyao, Anhui Shexian and called "the most well preserved four ancient city."

Lijiang since ancient times is a multi-ethnic place, a total of 12 ethnic groups, of which 237,700 Naxi people, Yi 20.14 million people, Lisu nationality 106200 people.

丽江市区中心海拔高度为2418米,与同为第二批国家历史文化名城的四川阆中、山西平遥、安徽歙县并称为“保存最为完好的四大古城”。丽江自古就是一个多民族聚居的地方,共有12个世居民族,其中纳西族23.37万人,彝族20.14万人,傈僳族10.62万人。

景区介绍翻译公司

 

日常英语之中国最美景点二:三亚

Sanya is a multi-bay coastal city, 19 bays like 19 pearls on the 209 km long coastline. End of the World is located in the southwest of Sanya Tianya Bay, more than 20 kilometers away from the urban area. Here Castle Peak clear water, silver beach giant Lei, coconut red beans, seamless, is simply a charm of the tropical coastal style poetry.

三亚是一个多湾的海滨城市,19个海湾就像19颗明珠串在209公里长的海岸线上。天涯海角位于三亚西南方的天涯湾,离市区20多公里。这里青山碧水、银滩巨磊、椰树红豆,浑然一体,简直是一首韵味无究的热带海滨风情诗。

 

景区介绍翻译公司 

中国最美景点三:黄山

Huangshan, located in Huangshan City, Anhui Province, to cross the city Yixian County, Xiuning County and Huangshan District, Huizhou District, an area of 1078 square kilometers. Huangshan is one of the three mountains in the mountains. Sunrise, Qi Song, rocks, sea of clouds, hot springs, said Huangshan "five absolutely", so that visitors at home and abroad amazing. Huangshan not only to Qiwei pretty, colorful known for the world, or a resource-rich, ecological integrity, with important scientific and ecological value of the national scenic area.

黄山,位于安徽省黄山市,地跨市内黟县、休宁县和黄山区、徽州区,面积1078平方公里。黄山为三山五岳中三山的之一。日出,奇松、怪石、云海、温泉素称黄山“五绝”,令海内外游人叹为观止。黄山不仅以奇伟俏丽、灵秀多姿著称于世,还是一座资源丰富、生态完整、具有重要科学和生态环境价值的国家级风景名胜区。

景区介绍翻译公司

 

日常英语之中国最美景点四:九寨沟

Jiuzhaigou to the wonderful, fantasy, glamorous and become the world rare, China has the only "World Natural Heritage" and "World Biosphere Reserve" two international laurel of the resort. Jiuzhaigou is a beautiful scenery, wonderful fantasy scenery pearl, when the empty bird's eye view, Cuihai, waterfalls, color forest, Xuefeng picturesque, side by side. Sightseeing, step by step is King, step landscape change, everywhere scenery, day change. The original natural beauty, flashing charming charm. Coupled with its pavilions of the Tibetan culture set off, integration, so that the people "competing waist."

九寨沟以神妙、奇幻、美艳绝伦而成为世界鲜见、中国唯一的拥有"世界自然遗产"和"世界生物圈保护区"两项国际桂冠的胜地。九寨沟是个佳景荟萃、神妙奇幻的风光明珠,当空鸟瞰,翠海、飞瀑、彩林、雪峰浑然如画,相映成趣。游览观光,步步是景,步移景换,各处景色,一日数变。原始的天然美景,闪烁着迷人的魅力。加之与其交相辉映的藏族文化的衬托、融合,使海内人士“竞折腰”。

 

 景区介绍翻译公司

中国最美景点五:布达拉宫

The Potala Palace is a living great treasure. Beautiful and unique architecture, beautiful and beautiful decoration, and natural beauty between the harmony, so that the Potala Palace in history and religious characteristics add a bit outside the style. The long history, the mysterious legend, the outstanding architecture, the countless still alive creatures, never ceased to surround the pilgrims around it, together to build the life of the Potala Palace.

布达拉宫是一个活着的巨大珍宝。优美而又独具匠心的建筑、华美绚丽的装饰、与天然美景间的和谐融洽,使布达拉宫在历史和宗教特色之外平添几分风采。漫长的历史、神秘的传说、杰出的建筑、无数依然在呼吸的文物.永不终止地环绕在它四周的朝圣者,一起构建了布达拉宫的生命。

景区介绍翻译公司

看了上面小编进行的总结,想必大家都已经大致了解了怎么去用英语口语介绍中国的著名景点翻译介绍。以后如果有外国小伙伴来中国参观,相信你肯定能用流畅的英语口语向他介绍中国的美景。还有,大家去旅游不能只看美景,还要顺便加强自己的日常英语练习,只有不断的练习,才能更快的提高自己的英语口语水平。

景区介绍翻译相关阅读Relate

  • 黄山风景区英文介绍
  • 媒体报道相关问答
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线