英语证件翻译盖章要注意哪些问题

日期:2017-09-08 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

由于出国或者其他原因的需要,人们需要将自己的相关证件进行翻译,这种需求的增多也瞬间带动了翻译公司的火爆。不过,人们在翻译过程中也发现一些问题和疑惑,例如英语证件翻译的标准是什么,什么样的翻译才算有效,翻译后的证件格式与原件不符怎么办等等。为了能够帮助这些消费者解除疑惑,今天世纪译声翻译就来简单了解一些英语证件翻译过程中常见的一些问题。

 

关于收费的问题

英语证件翻译不同于文档翻译,它是以张数来进行收费,一般是一百五元到二百元之间,页数比较多时会随着页数的增加而加收费用。具体的费用高低要看证件的类型,一般出生证明,录取通知书和营业执照的价格比较昂贵一些,其他类型的证书相对比较低。

关于翻译的有效性

有些消费者为了工作需要自己进行翻译证件相关内容,其实这样是不被认可的。因为证件翻译只有经过专业翻译公司翻译后进行排版再加盖中英文印章后才能有效,而且对于那些固定的术语表达同样也要采取固定的表达方式,不能仅仅进行普通翻译。

最后,需要注意一点,由于英语证件翻译一般都是照片或者扫描件的原因,英语证件翻译公司是无法直接编辑的,这就需要翻译公司的专业人员在翻译后按照原来的证件格式进行扫描和排版,而且加盖中英文印章,这个过程有时会出现一些误差,但并不会影响最后的使用,因为这也是行业内所认可的。


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部