什么情况下会用到中英文翻译专用章?
日期:2017-09-11 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司
什么情况下会用到中英文翻译专用章?
一般去国外所用的材料都需要加盖中英文翻译专用章,因为纯中文翻译章国外是看不懂的,所以也不被认可,所以必须要中英文翻译专用章。除此之外,在前往英国或英联邦国家时,还有以下规定:
a. 翻译人员的全名;
b. 翻译人员的联系方式、所属单位;
c. 翻译人员的翻译水平证明(即笔译证书);
d. 翻译件的真实性誓词说明;
e. 翻译人员签字,翻译公司加盖中英文翻译专用章;
除了英国和英联邦国家对翻译件的资质有特殊需求外,其它国家暂无特定此要求,只需要对译稿加盖中英文翻译专用章即可。
推荐内容 Recommended
- 医疗器械说明书翻译公司_专业医疗09-28
- 荷兰语翻译_荷兰语翻译公司_荷兰语09-28
- 立陶宛语翻译_立陶宛文翻译_立陶宛09-28
- 日译中_日文翻译成中文_日中翻译09-28
- 公司名称翻译_专业公司名称翻译公09-28
- 出口单证翻译_报关单证翻译_外贸单09-28
- 出生证明翻译公司_出生证明翻译09-28
- 出国留学成绩单翻译_高中成绩单翻09-28
- 公证委托书翻译公司_专业公证委托09-28
- 员工手册翻译公司_企业员工手册翻09-28
相关内容 Related
- 英国个人旅游签证、探亲访友和商09-13
- 英国留学签证流程及步骤09-13
- 英国签证材料的英文版还需要盖章09-13
- 为什么标点符号也要算翻译字数?09-12
- 为什么数字、字母也要算翻译字数09-12
- 翻译笔译资料字数是如何统计的09-12
- 【退休证翻译_退休证明英文翻译】09-12
- 英语标点符号的标准用法09-11
- 【亲属移民材料翻译,加拿大美国09-11
- 国外大学录取通知书offer翻译09-11