国际商务信函中英文翻译模板—催款函
日期:2017-09-04 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司
(1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs, Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue. We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe. We send you a copy and hope it may have your early attention. Yours faithfully, xxx
催款函主题:索取逾期账款 亲爱的先生: 第8756号账单 鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。 我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。 你真诚的xxx
(2)Subject: Urging Payment Dear Sirs, Account No.8756 Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000. No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance, Yours faithfully, xxx
催款函主题:再次索取欠款 亲爱的先生: 第8756号账单 未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。 你真诚的xxx
(3)Subject: Insisting on Payment Dear Sirs, Account No.8756 It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid. I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due. We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account, Yours faithfully, xxx
催款函主题:三度索取欠款 亲爱的先生: 第8756号账单 我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。 我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。 我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。
外贸英语函电催款函典型句型
(1)The following items totaling $4000 are still open on your account. 你的欠款总计为4000美元。
(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment. 我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。
(3)I’m wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due. 我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。 (4)We must now ask you to settle this account within the next few days
推荐内容 Recommended
- 银行对账单翻译09-16
- 交通运输行业翻译_专业交通运输行09-16
- 留学学历认证翻译_国外学历认证翻09-15
- 高中毕业证翻译_大学本科毕业证翻09-15
- 【专业收入证明翻译_收入证明翻译09-15
- 在职证明翻译_签证在职证明英文09-15
- 意外险翻译_意外险合同翻译_意外险09-15
- 基因工程翻译_基因工程翻译公司09-15
- 【专业维修手册翻译_维修手册翻译09-15
- 经营许可证翻译_生产许可证翻译09-15
相关内容 Related
- 英国个人旅游签证、探亲访友和商09-13
- 英国留学签证流程及步骤09-13
- 英国签证材料的英文版还需要盖章09-13
- 为什么标点符号也要算翻译字数?09-12
- 为什么数字、字母也要算翻译字数09-12
- 翻译笔译资料字数是如何统计的09-12
- 【退休证翻译_退休证明英文翻译】09-12
- 英语标点符号的标准用法09-11
- 【亲属移民材料翻译,加拿大美国09-11
- 国外大学录取通知书offer翻译09-11