外籍教师聘请合同英文翻译模板
日期:2017-09-04 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司
为大家整理了外籍教师聘请合同英文翻译模板,供大家参考学习。
CONTRACT
I. Party A ――――――――――――wished to engage the service of Party B ―――――― as a foreign teacher. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfil conscientiously all the obligations stipulated in it.II. The period of service will be from the -------day of ------,20------to the ------day of-----, 20-----.
III.The duties of Party B (see attached pages)
IV. Party B\'s monthly salary will be ¥2300yuan RMB.
V. Party A\'s Obligations
1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations by the Chinese government, the Party A\'s work system and regulations concerning administration of foreign experts.
2. Party A shall conduct direction, supervision and evolution of Party B\'s work.
3. Party A shall provide Party B necessary working and living conditions.
4. Party A shall provide co-workers.
5. Party A shall pay Party B\'s salary regularly by the month.
VI. Party B\'s Obligations
1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China\' s internal affairs.
2. Party B shall observe Party A\'s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A\'s arrangement direction, supervision and evolution in regard to his/her work. Without Party A\'s consent Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently and post unrelated to the work agreed on with Party A.
3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.
4. Party B shall respect China\'s religious policy, and shall not conduct, religious activities incompatible with tile status of a teacher.
5. Party B shall respect the Chinese people\'s moral standards and customs.
VII. Revision, Cancellation and Termination of Contract
1. Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.
2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.
3. Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions:
(1) Party B does not fulfil the contract or does not fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.
(2) According to the doctor\'s diagnosis. Party B cannot resume normal work after a continued 30 day sick here.
4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions:
(1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.
(2) Party A has not paid Party B as scheduled.
VIII. Breach Penalty
When either of the two parties fails to fulfil the contract of fails to fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, that is, break the contract, it must pay a breach penalty of US $500 to 2000(or the equivelant in RMB).
If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A\'s consent and pay its own return expenses; If Party B cancel the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and Pay a breach penalty to Party A.
If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancel the contract without valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B.
IX. The appendix of this contract, is an inseparable part of the contract and has equal effect.
X. This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.
Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.
XI. Arbitration
The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Bureau of Foreign Experts and ask for a final arbitration.
This contract is signed at -------------------------------------, in duplicate, day of ------------20, in the Chinese and English language, both texts being equally authentic.
Part A PartB
(Signature) (Signature)
推荐内容 Recommended
- 银行对账单翻译09-16
- 交通运输行业翻译_专业交通运输行09-16
- 留学学历认证翻译_国外学历认证翻09-15
- 高中毕业证翻译_大学本科毕业证翻09-15
- 【专业收入证明翻译_收入证明翻译09-15
- 在职证明翻译_签证在职证明英文09-15
- 意外险翻译_意外险合同翻译_意外险09-15
- 基因工程翻译_基因工程翻译公司09-15
- 【专业维修手册翻译_维修手册翻译09-15
- 经营许可证翻译_生产许可证翻译09-15
相关内容 Related
- 英国个人旅游签证、探亲访友和商09-13
- 英国留学签证流程及步骤09-13
- 英国签证材料的英文版还需要盖章09-13
- 为什么标点符号也要算翻译字数?09-12
- 为什么数字、字母也要算翻译字数09-12
- 翻译笔译资料字数是如何统计的09-12
- 【退休证翻译_退休证明英文翻译】09-12
- 英语标点符号的标准用法09-11
- 【亲属移民材料翻译,加拿大美国09-11
- 国外大学录取通知书offer翻译09-11