出国留学文书的翻译一般需要翻译哪些内容?

日期:2017-09-02 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

  1.出国留学文书的翻译一般需要翻译哪些内容?

  出国留学文书翻译一般包括PS(Personal Statement)翻译, RL(Recommendation Letter) 翻译, CV(Curriculum Vitae) 翻译,有的院校,如美国的本科和研究生院校,还要求要提供Essay短文。

  2.如何选择出国留学文书翻译机构?

  出国留学文书翻译机构的选择建议主要遵从三个标准:(1)看网站上的相关文书翻译、修改或代写的案例,看看案例的水准然后进行选择;(2)看网上的评价,一般很难找到100%好评的出国留学文书翻译公司,建议找一个好评率在95%以上的翻译公司;(3)看支付方式是否支持多种支付方式,如银行转账、支付宝交易和淘宝第三方交易,以便自己可以选择多种支付方式;

  3.除了选择出国留学文书翻译外,是否有出国文书代写机构?

  一般很多出国留学文书翻译机构都会提供出国文书的代写服务,建议在选择前,仔细询问。文书的翻译和代写非常重要,建议可以索要案例查看,看看案例的质量和水平再做决定。很多文书代写机构在确定申请者的需求后,会向申请者索要相关信息,列出文书框架和申请者核实,然后再由专业执笔人员开始代写,这是很多出国专业留学文书代写机构通常的步骤。

  4.推荐信一般几封比较合适,需要包含哪些内容?

  推荐信一般大多都是需要三封,最好三封各有其强调的重点,以便符合申请人的特点与才华,推荐信的基本组成部分主要包含表头、发信日期、收信人姓名、地址、称呼、签名、推荐人姓名、职务等。

  5.留学文书是否可以在网上递交吗?如果需要延期递交留学文书,怎么办?

  很多高校大多都接受网申,比如美国的很多高校,文书一般是通过网上提交的方式传达给申请学校的;每份留学文书的网上提交一般都有截止日期的,申请者需在截止日期前将留学文书递交给申请学校。如果因为一些特殊原因不能及时提交,请先与学校取得联系,并给出非常具有说服力的理由,才有可能获得延期许可,但一般来说,这种情况是很少见的。

  6.留学文书翻译一般是用英式表达好还是美式表达好?

  关于这个表达方式的问题也是很多学生问得最多的问题,其实在翻译过程中,英式表达和美式表达差别不是很大,大部分主要的区别是在词汇上,比如“centre”和“center”,这个一个是英式表达,一个是美式表达,建议在拼写上,申请英国国家尽量用英式拼写;申请美国国家尽量用美式表达拼写;至于遣词造句上,英式英语和美式英语,国外院校招生官其实都能接受,这个丝毫不影响您的留学申请。

  如果您还有出国留学文书翻译的问题,请联系译声翻译。译声翻译是一家专业的出国留学文书翻译机构,除了文书翻译,其他附属业务包括:

  1、 求职、出国相关材料翻译;2、 专业材料翻译;3、 留学求职流程咨询

  我们的出国留学文书翻译服务流程:

  网上咨询—>确定合作—>初稿—>提出意见—>反复润色—>完成定稿

  注:在全程翻译过程中,如果有问题,我们会和您确定信息,保证译文的准确性。

  译声翻译出国留学文书翻译联系方式:QQ: 10932726;Email:10932726@qq.com;联系电话:15898986870


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部