翻译公司教大家如何做好文献翻译

日期:2017-09-20 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

许多人在做学术研究时往往会遇到外文文献看不懂的情况,这往往是苦于找不到专业的文献翻译。译声翻译公司作为国内专业的文献翻译公司,接下来就教大家如何做好文献翻译。

 

译声翻译公司从事文献翻译近14年,积累了大量文献方面的翻译经验,在这里总结了一下几点意见和大家一起分享。 

1、文献翻译在词汇和术语的表达上要专业 

文献翻译不同于一般的普通资料的翻译,涉及到的专业词汇更多,翻译难度更大,对译员水平要求也更高,译员除了要掌握必要的语言知识和翻译技巧外,还要对所翻译文献涉及到的专业背景知识有一定程度的了解,才能更好地做好文献的翻译。

2、文献翻译时要尊重原作者的意思 

忠于原文是翻译的一个最基本的原则,文献翻译的最终目的就是要将原作者的意思、原文献中的知识传递给读者,如果以来原文随意删改,那这种翻译就没有任何意义。 

3、文献翻译时要细心,不能出现低级错误 

文献是对科研、学术成果的一种记录,为今后的研究、人们的生活提供指导和科学参考资料,因此在翻译时要尤其小心,一个小的错误就可能会给读者带来很大的困扰,比如1.1million 翻译成十一万,虽然只是移动了小数点的位置,结果却相差很大。

 

如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-600-6870。


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部