翻译公司解析标书翻译应注意什么
日期:2017-09-21 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司
如今,越来越多的中国企业参与国际商业竞争,国际招投标已经成为国际贸易的主要方式之一。选择专业翻译公司进行标书翻译的需求也逐渐增大。那么标书翻译需要注意什么呢?
投标文件是指投标单位应招标文件要求编制的响应性文件,它要清楚地表明投标人愿意按什么条件向招标单位提供服务、货物或工程和劳务。一般由商务文件、技术文件、报价文件和其他部分组成。按照国际惯例,与标书相关的文件、资料必须用英文展示,因此,标书翻译是投标单位参加过家招标的最基础工作。
对于标书翻译来说,在翻译的过程中,必须注意以下几点:
1、标书翻译应熟知专业词汇
投标文件是通用的、具有强制性规范的贸易形式,涉及到大量的专业词汇,对于标书翻译来说,必须谙熟招投标的所有专业知识,在标书中精准运作招标文件中的术语,专业化的完成术语的翻译。
2、标书翻译应做到译意准确
在标书翻译的过程中,必须要注意忠于原文意思,正确分析每个词语的意思,精准的表达出投标单位的全部意愿。标书有相应的法律效益,句意翻译必须完整,翻译不可模棱两可,必须避免出现异议。
3、标书翻译应做到结构严谨
标书术语经济合同文本,是商务活动的法律依据,必须结构严谨的进行翻译,行为庄重,具有逻辑性,按照招标文件上的格式进行专业化的排版。
译声翻译公司是一家通过工商部门批准注册,经过14年的行业实战,我们已经成为国内人才储备规模庞大、综合实力最强的专业翻译服务机构。如果您有标书翻译方面的翻译需求,敬请致电译声热线:400-600-6870.译声翻译公司将竭诚为您服务!
推荐内容 Recommended
- 医疗器械说明书翻译公司_专业医疗09-28
- 荷兰语翻译_荷兰语翻译公司_荷兰语09-28
- 立陶宛语翻译_立陶宛文翻译_立陶宛09-28
- 日译中_日文翻译成中文_日中翻译09-28
- 公司名称翻译_专业公司名称翻译公09-28
- 出口单证翻译_报关单证翻译_外贸单09-28
- 出生证明翻译公司_出生证明翻译09-28
- 出国留学成绩单翻译_高中成绩单翻09-28
- 公证委托书翻译公司_专业公证委托09-28
- 员工手册翻译公司_企业员工手册翻09-28
相关内容 Related
- 英国个人旅游签证、探亲访友和商09-13
- 英国留学签证流程及步骤09-13
- 英国签证材料的英文版还需要盖章09-13
- 为什么标点符号也要算翻译字数?09-12
- 为什么数字、字母也要算翻译字数09-12
- 翻译笔译资料字数是如何统计的09-12
- 【退休证翻译_退休证明英文翻译】09-12
- 英语标点符号的标准用法09-11
- 【亲属移民材料翻译,加拿大美国09-11
- 国外大学录取通知书offer翻译09-11